Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour le traitement des intoxications potentiellement mortelles » (Français → Néerlandais) :

Pour le traitement des intoxications potentiellement mortelles, l'administration d'anticorps anti-digitaliques est indiquée.

Voor de behandeling van potentieel dodelijke intoxicaties is toediening van anti-digitalisantistoffen geïndiceerd.


La restriction de l'utilisation de certains produits antibiotiques novateurs à large spectre au traitement d'infections vraiment graves et potentiellement mortelles est apparemment difficile dans le contexte belge: la consommation de quinolones de la dernière génération pour les infections des voies respiratoires supérieures (banales) et donc pas un ...[+++]

Het voorbehouden van bepaalde innovatieve breedspectrumantibiotica voor ernstige, potentieel levensbedreigende, infecties is blijkbaar moeilijk in de Belgische context: het gebruik van de laatste generatie quinolones voor (banale) bovenste luchtweginfecties en dus niet alleen lage luchtweginfecties zoals pneumonie - waarvoor ze een terechte indicatie vormen spreekt daarbij boekdelen.


Itraconazole Sandoz gélules ne peut être administré aux patients présentant des signes de dysfonction ventriculaire tels qu’insuffisance cardiaque congestive ou un antécédent d’insuffisance cardiaque congestive, sauf pour le traitement d’infections potentiellement mortelles ou d’autres infections graves (voir rubrique 4.4).

Itraconazole Sandoz capsules mogen niet worden ingenomen door patiënten met tekenen van ventriculaire disfunctie zoals congestief hartfalen of een voorgeschiedenis van congestief hartfalen, behalve voor de behandeling van levensbedreigende of andere ernstige infecties (zie rubriek 4.4).


Dans un programme d'usage compassionnel portant sur des patients atteints d'infections potentiellement mortelles et de comorbidités sous-jacentes, le pourcentage de patients qui ont développé de l'anémie lors d'un traitement par linézolide pendant ≤ 28 jours était de 2,5% (33/1326) contre 12,3% (53/430) lors d'un traitement pendant > 28 jours.

In een “compassionate use”-programma met patiënten met levensbedreigende infecties en onderliggende co-morbiditeiten bedroeg het aantal patiënten met anemie tijdens behandeling met linezolid gedurende ≤28 dagen 2,5% (33/1326) tegenover 12,3% (53/430) bij de patiënten die > 28 dagen behandeld werden.


Compte tenu du risque d’atteintes potentiellement mortelles associé à ces syndromes, le traitement par paroxétine doit être interrompu en cas d’apparition de tels effets (caractérisés par des associations de symptômes tels qu’hyperthermie, rigidité, myoclonies, instabilité autonomique avec éventuelles fluctuations rapides des signes vitaux, modifications de l’état mental dont confusion, irr ...[+++]

Deze syndromen kunnen resulteren in mogelijk levensbedreigende situaties. Daarom moet de behandeling met paroxetine worden stopgezet als er dergelijke voorvallen optreden (gekenmerkt door een geheel van symptomen zoals hyperthermie, rigiditeit, myoclonus, autonome instabiliteit met mogelijk snelle schommelingen van vitale lichaamsfuncties, veranderingen van de geestestoestand zoals verwardheid, prikkelbaarheid, extreme agitatie gaande tot delirium en coma) en moet een ondersteunende symptomatische behandeling worden gestart.


Réactions anaphylactoïdes lors de la désensibilisation ou après piqûres d'insectes : Rarement, les patients recevant des inhibiteurs de l’ECA lors de traitement de désensibilisation (par ex. au venin d'hyménoptère) ou après piqûre d'insectes ont présenté des réactions anaphylactoïdes potentiellement mortelles.

Anafylactische reacties tijdens desensibilisatie of na een insectenbeet : Een enkele maal heeft zich tijdens desensibilisatiebehandeling (bvb. hymenopteragif) of na een insectenbeet bij patiënten die een ACE-remmer gebruikten een levensbedreigende anafylactoïde reactie voorgedaan.


Dans le traitement de l’insuffisance cardiaque de classe II - IV (NYHA) avec une fraction d’éjection < 40%, et précédemment traitée avec un IECA et un diurétique de l’anse, risque d’hyperkaliémie, potentiellement mortelle, particulièrement en cas de non-respect des recommandations de prescription de cette association.

Bij de behandeling van hartfalen klasse II-IV (NYHA) met een ejectiefractie < 40 % en eerder behandeld met ACE-remmers en lusdiuretica, risico van hyperkaliëmie, mogelijk letaal, met name in geval van geen aandacht schenken aan de voorschrijfaanbevelingen voor deze combinatie.


Dans le traitement de l’insuffisance cardiaque de classe II - IV (NYHA) avec une fraction d’éjection < 40%, et précédemment traitée avec un IECA et un diurétique de l’anse, risque d’hyperkaliémie, potentiellement mortelle, particulièrement en cas de non-respect des recommandations de prescription de cette association. Avant instauration de l’association, vérifier l’absence d’hyperkaliémie et d’insuffisance rénale.

Bij de behandeling van hartfalen klasse II-IV (NYHA) met een ejectiefractie < 40 % en eerder behandeld met ACE-remmers en lusdiuretica, risico van hyperkaliëmie, mogelijk letaal, met name in geval van geen aandacht schenken aan de voorschrijfaanbevelingen voor deze combinatie.


Etant donné que la réponse à un traitement ciblé anti-EGFR dépend de la présence de mutations activatrices de EGFR, les tests évaluant ces mutations doivent être proposés aux patients souffrant d’un CPNPC non épidermoïde ou aux patients qui, n’ayant jamais (ou peu) fumé, présentent un carcinome cellulaire mixte épidermoïde/non épidermoïde et qui sont potentiellement éligibles pour un traitement ciblé anti-EGFR.

Aangezien de respons op de op EGFR-gerichte therapie afhangt van de aanwezigheid van activerende EGFR-mutaties, moeten testen voor deze mutaties worden aangeboden aan patiënten met niet-squameus NSCLC of niet-rokers/lichte rokers met gemengd squameus/niet-squameus celcarcinoom, die mogelijk in aanmerking komen voor op EGFR-gerichte therapie.


Si aucune mutation activatrice de l'EGFR n’est présente, un test visant à détecter un remaniement du gène ALK doit être pratiqué afin d’identifier les patients potentiellement eligibles pour un traitement par crizotinib.

Indien geen activerende EGFR-mutatie aanwezig is, moet een ALK-herschikkingstest worden uitgevoerd om patiënten te identificeren die mogelijk in aanmerking komen voor een behandeling met crizotinib.


w