Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour perfusion compatible recommandée mentionnée » (Français → Néerlandais) :

Ajouter ensuite le volume requis de solution à diluer reconstituée dans une solution pour perfusion compatible recommandée mentionnée ci-dessous afin d’obtenir une solution finale de VFEND contenant 0,5 à 5 mg/ml de voriconazole.

Vervolgens wordt het vereiste volume van het gereconstitueerde concentraat toegevoegd aan een aanbevolen verenigbaar verdunningsmiddel uit onderstaande lijst om een uiteindelijke VFEND oplossing te verkrijgen die 0,5 tot 5 mg/ml voriconazol bevat.


Au cours d’études cliniques pédiatriques, l’ondansétron a été administré en perfusion intraveineuse, après dilution dans 25 à 50 ml d’une solution pour perfusion saline ou d’une solution pour perfusion compatible (voir Instructions pour l’Utilisation et la Manipulation), sur une durée d’au moins 15 minutes.

In pediatrische klinische studies werd ondansetron toegediend via een intraveneuze infusie verdund in 25 tot 50 ml fysiologische oplossing of een andere compatibele infusieoplossing (zie instructies voor hantering en gebruik) en toegediend gedurende tenminste 15 minuten.


Des doses supérieures à 8 mg et jusqu’à maximum 16 mg d’ondansétron ne peuvent être administrées qu’au moyen d’une perfusion intraveineuse, après dilution dans 50 à 100 ml de solution pour perfusion saline ou autre solution pour perfusion compatible, à administrer sur une durée d’au moins 15 minutes.

Dosissen van meer dan 8 mg en tot een maximum van 16 mg ondansetron mogen enkel gegeven worden via een intraveneuze infusie wanneer verdund in 50 – 100 ml fysiologische oplossing of andere compatibele infusievloeistoffen en toegediend gedurende tenminste 15 minuten.


Perfusion Perfusion de courte durée : dissoudre 2 g de céfotaxime dans 40 à 50 ml d'eau pour préparations injectables ou dans une solution de perfusion compatible (voir rubrique 6.6), puis administrer au moyen d’une perfusion intraveineuse, pendant environ 20 minutes.

Infusie Kortdurende infusie: 2 g cefotaxime opgelost in 40 – 50 ml water voor injectie of een verenigbare infuusoplossing (zie rubriek 6.6) en vervolgens als intraveneus infuus toegediend in ongeveer 20 minuten.


Lorsqu'une solution pour perfusion de ciprofloxacine est mélangée à une solution pour perfusion compatible, la solution doit être administrée rapidement après le mélange pour des raisons de contamination microbienne et de sensibilité à la lumière.

Wanneer een ciprofloxacine-oplossing voor infusie wordt gemengd met compatibele infusieoplossingen, moet deze oplossing uit microbiële overwegingen en vanwege de gevoeligheid voor licht kort na het mengen worden toegediend.


Pour une perfusion intraveineuse de longue durée, il faut dissoudre 2 g de Cefotaxim Sandoz dans 100 ml d'un liquide adéquat (par ex., chlorure de sodium à 0,9% ou solution de glucose isotonique ou autres liquides pour perfusions compatibles).

Voor een lange intraveneuze infusie moet 2 g Cefotaxim Sandoz worden opgelost in 100 ml van een geschikte vloeistof, bv. 0,9% natriumchloride of isotone glucoseoplossing of andere compatibele vloeistoffen voor infusie.


Pour une perfusion intraveineuse de longue durée, il faut dissoudre 2 g de Cefotaxim Sandoz dans 100 ml d’un liquide adéquat, par ex. chlorure de sodium à 0,9% ou solution de glucose isotonique ou autres liquides pour perfusion compatibles.

Voor een lange intraveneuze infusie moet Cefotaxim Sandoz 2 g worden opgelost in 100 ml van een geschikte vloeistof, bv. 0,9% natriumchloride of isotone glucoseoplossing of andere compatibele vloeistoffen voor infusie.


25 bis. Conformément à l’interprétation mentionnée dans le Rapport au Roi joint à l’arrêté royal précité du 13 février 2001, un traitement ultérieur de données à caractère personnel qui ont été recueillies pour une finalité déterminée peut, en vertu de l’article 4, § 1 er , de la loi du 8 décembre 1992, uniquement faire partie d’une des catégories suivantes: soit il s’agit d’un traitement ultérieur dont les finalités sont compatibles avec les finalités ...[+++]

25 bis. Overeenkomstig de interpretatie vermeld in het Verslag aan de Koning bij hogervermeld koninklijk besluit van 13 februari 2001 kan, krachtens artikel 4, § 1, van de wet van 8 december 1992, een latere verwerking van persoonsgegevens die werden ingezameld voor een welbepaald doeleinde slechts behoren tot één van de volgende categorieën: ofwel gaat het om een latere verwerking waarvan de doeleinden verenigbaar zijn met de oorspronkelijke doeleinden en is de latere verwerking onderworpen aan dezelfde regels als de oorspronkelijke verwerking, ofwel gaat het om een latere verwerking waarvan de doeleinden niet verenigbaar zijn met de oo ...[+++]


LYMPHOME La dose recommandée pour le lymphome est de 370 mg/m 2 /jour (10 mg/kg/jour) répartie en deux perfusions quotidiennes avant une GCSH allogénique, sans dépasser la dose cumulée totale maximale de 370 mg/m 2 (10 mg/kg), pendant la durée totale du traitement de conditionnement. MYÉLOME MULTIPLE La dose recommandée est de 185 mg/m 2 /jour (5 mg/kg/jour) en une seule perfusion quotidienne avant une GCSH allogénique, sans dépass ...[+++]

LYMFOOM De aanbevolen dosis bij lymfoom is 370 mg/m 2 /dag (10 mg/kg/dag), voorafgaand aan allogene HPCT toegediend, verdeeld over 2 infusies per dag, waarbij gedurende de gehele voorbereidende behandeling


21. Dans le cas présent, le Comité sectoriel estime que les données à caractère personnel mentionnées supra ont été collectées par la Fondation Registre du Cancer pour une finalité compatible à celle pour laquelle l’ISP les traitera.

21. Het Sectoraal Comité is van oordeel dat in dit geval de voormelde persoonsgegevens door de Stichting Kankerregister ingezameld werden voor een doeleinde dat verenigbaar is met het doeleinde waarvoor het WIV ze zal verwerken.


w