Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Abus de antiacides
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Catalepsie
Catatonie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Flexibilité cireuse
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Névrose traumatique
Paranoïa
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Schizophrénique
Stress
Stupeur catatonique
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Traduction de «pouvant être graves » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


finition: Désaccord entre les partenaires se traduisant par des crises aiguës ou prolongées, la généralisation de sentiments hostiles ou critiques ou une atmosphère persistante de violence interpersonnelle grave (pouvant aller jusqu'à battre ou frapper).

onenigheid tussen partners leidend tot ernstig of langdurig verlies van controle, tot veralgemening van vijandige of kritische gevoelens of tot een aanhoudende sfeer van ernstig onderling geweld (slaan).


Définition: La caractéristique essentielle de ce trouble est une préoccupation persistante concernant la présence éventuelle d'un ou de plusieurs troubles somatiques graves et évolutifs, se traduisant par des plaintes somatiques persistantes ou par une préoccupation durable concernant l'apparence physique. Des sensations et des signes physiques normaux ou anodins sont souvent interprétés par le sujet comme étant anormaux ou pénibles. L'attention du sujet se concentre habituellement sur un ou deux organes ou systèmes. Il existe souvent une dépression et une anxiété importantes, pouvant ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk is een voortdurende preoccupatie met de mogelijkheid één of meer ernstige en progressieve lichamelijke ziekten te hebben. Patiënten geven blijk van aanhoudende somatische klachten of een voortdurende preoccupatie met hun uiterlijk. Normale of alledaagse gevoelens en verschijnselen worden door patiënten dikwijls uitgelegd als abnormaal en kwellend en de aandacht is doorgaans gericht op slechts één of twee organen of systemen van het lichaam. Duidelijke depressiviteit en angst zijn vaak aanwezig en kunnen aanvullende diagnosen rechtvaardigen. | Neventerm: | verstoorde lichaamsbeleving [body dysmorphic d ...[+++]


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]

Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. Typische kenmerken zijn onder meer episoden van herhaald herleven van het trauma in zich opdringende ...[+++]


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibilité à intégrer des stimuli et une désorientation. Cet état peut être ...[+++]

Omschrijving: Een voorbijgaande stoornis die zich ontwikkelt bij iemand zonder enige andere duidelijke psychische stoornis in antwoord op buitengewone fysieke- en mentale stress en die doorgaans in uren tot dagen verdwijnt. Individuele kwetsbaarheid en weerstand spelen een rol bij het voorkomen en de ernst van acute stressreacties. De symptomen vertonen een karakteristiek gemengd- en wisselend beeld en omvatten een beginstadium van 'verdoving' met enige bewustzijnsvernauwing en verenging van aandacht, onvermogen prikkels te begrijpen en desoriëntatie. Deze toestand kan gevolgd worden door hetzij verdere terugtrekking uit de situatie (tot dissociatieve stupor toe - F44.2) of door agit ...[+++]


Définition: Comprend des troubles divers, caractérisés uniquement, ou essentiellement, par la présence d'idées délirantes persistantes et ne pouvant être classés parmi les troubles organiques, schizophréniques ou affectifs. Quand la durée d'un trouble délirant est inférieure à quelques mois, il doit être classé, au moins temporairement, en F23.-.

Omschrijving: Deze categorie omvat een verscheidenheid aan stoornissen waarvan lang bestaande wanen het enige of het meest opvallende, klinische kenmerk zijn en die niet zijn geclassificeerd als organisch, schizofreen of affectief. Waanstoornissen die minder dan enige maanden hebben voortgeduurd dienen, althans voorlopig, geklasseerd te worden onder F23.-.


Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentatio ...[+++]

Omschrijving: De stemmingsverhoging is niet in overeenstemming met de omstandigheden van de betrokkene en kan variëren van zorgeloze jovialiteit tot vrijwel onbeheersbare opwinding. De euforie gaat gepaard met toegenomen energie, leidend tot hyperactiviteit, spreekdrang en een verminderde behoefte aan slaap. De aandacht kan niet lang vastgehouden worden en er is dikwijls een opvallend verhoogde afleidbaarheid. Het zelfgevoel is vaak verhoogd met grootheidsideeën en te groot zelfvertrouwen. Verlies van normale sociale remmingen kan uitlopen op gedrag dat roekeloos is, onbezonnen of onnatuurlijk en niet passend bij de omstandigheden.


Définition: Démence survenant au cours de l'évolution d'une maladie VIH, en l'absence de toute autre maladie ou infection concomitante pouvant expliquer les signes cliniques.

Omschrijving: Dementie die zich ontwikkelt in het verloop van HIV-ziekte, in afwezigheid van een gelijktijdig optredende ziekte of aandoening anders dan de HIV-infectie die de klinische verschijnselen kan verklaren.


Définition: La schizophrénie catatonique se caractérise essentiellement par la présence de perturbations psychomotrices importantes, pouvant alterner d'un extrême à un autre: hyperkinésie ou stupeur, obéissance automatique ou négativisme. Des attitudes imposées ou des postures catatoniques peuvent être maintenues pendant une période prolongée. La survenue d'épisodes d'agitation violente est caractéristique de ce trouble. Les manifestations catatoniques peuvent s'accompagner d'un état oniroïde (ressemblant à un rêve) comportant des exp ...[+++]

Omschrijving: Katatone schizofrenie wordt beheerst door op de voorgrond staande psychomotore stoornissen die uitersten kunnen aannemen, zoals hyperkinesie en stupor of door automatische gehoorzaamheid en negativisme. Verkrampte houdingen en poses kunnen voor lange perioden worden volgehouden. Agressieve opwindingstoestanden kunnen een opvallend kenmerk van de aandoening zijn. De katatone verschijnselen kunnen samengaan met een droomachtige (oneiroïde) toestand met levendige hallucinatoire taferelen. | Neventerm: | katatone stupor | schizofrene flexibilitas cerea | schizofrene katalepsie | schizofrene katatonie


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'ef ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waars ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans les deux groupes traités par le dabigatran, des hémorragies intracrâniennes, pouvant être graves, étaient moins fréquentes que sous warfarine (0,23% par an avec le dabigatran à faible dose, 0,30% par an avec le dabigatran à dose élevée, et 0,74% par an avec la warfarine).

In de twee groepen behandeld met dabigatran waren intracraniële bloedingen, wat ernstig kan zijn, minder frequent dan met warfarine (0,23 % per jaar met dabigatran in lage dosis, 0,30 % per jaar met dabigatran in hoge dosis, en 0,74 % per jaar met warfarine).


Elle se présente sous plusieurs formes, certaines pouvant être graves et même mortelles dans 1% des cas.

Ze komt voor in meerdere vormen, waarvan sommige ernstig en in 1% van de gevallen zelfs dodelijk kunnen zijn.


Les laxatifs de contact peuvent provoquer des troubles électrolytiques parfois graves pouvant s’accompagner de torsades de pointes chez des patients traités par d’autres médicaments hypokaliémants ou pouvant favoriser l’apparition de torsades de pointes.

elektrolytenstoornissen veroorzaken, die soms ernstig zijn en die kunnen leiden tot “torsades de pointes” bij patiënten behandeld met andere geneesmiddelen die hypokaliëmie kunnen veroorzaken of met geneesmiddelen die kunnen aanleiding geven tot “torsades de pointes”.


Dans un certain nombre de cas, l’instauration ou la poursuite d’un traitement par la metformine est toutefois dangereuse et celle-ci reste contre-indiquée en présence d’une insuffisance rénale grave, d’une insuffisance cardiaque grave, d’une insuffisance hépatique, d’alcoolisme, ainsi que lors d’un événement aigu pouvant donner lieu à une hypoxie tissulaire ou à une diminution de la fonction rénale (déshydratation, septicémie, choc,) ainsi que la veille d’un examen par imagerie médicale avec injection de produit de contraste ou la vei ...[+++]

In een aantal gevallen is starten of voortzetten van een behandeling met metformine echter gevaarlijk en blijft dit gecontra-indiceerd: ernstige nierinsufficiëntie, ernstig hartfalen, leverinsufficiëntie, alcoholisme, een acute situatie die zou kunnen leiden tot weefselhypoxie of een vermindering van de nierfunctie (dehydratie, septicemie, shock ), de dag vóór medische beeldvorming met injectie van een contrastmiddel, en de dag vóór een chirurgische ingreep.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les professionnels de santé sont invités à signaler les effets indésirables graves ou nouveaux pouvant être liés à des produits cosmétiques.

De gezondheidswerkers worden uitgenodigd om ernstige of nieuwe ongewenste bijwerkingen die mogelijk te wijten zijn aan cosmetische producten te melden.


C’est la raison pour laquelle le CSS a élaboré un avis concernant le tableau clinique et les examens pouvant étayer un diagnostic de cette affection dont l’évolution peut être grave, voire fatale.

Daarom heeft de HGR een advies uitgebracht over het klinische beeld en de laboratoriumonderzoekingen die de diagnose kunnen ondersteunen van deze ziekte die ernstig tot zelfs fataal kan zijn.


Un cas de la littérature rapporté au Centre belge de Pharmacovigilance illustre bien comment un concours de circonstances à première vue banales peut rapidement donner lieu à des effets indésirables graves pouvant mettre la vie en danger.

Een geval uit de literatuur, gerapporteerd aan het Belgisch Centrum voor Geneesmiddelenbewaking, illustreert goed hoe een samenloop van omstandigheden die op het eerste zicht banaal lijkt, vlug kan leiden tot ernstige, levensgevaarlijke ongewenste effecten.


En pratique, l’utilisation de la metformine est cependant parfois limitée en raison des contre-indications suivantes: insuffisance rénale, insuffisance hépatique, insuffisance cardiaque, acidose métabolique, déshydratation, alcoolisme, âge > 80 ans, ainsi que toute situation aiguë pouvant donner lieu à un collapsus cardio-vasculaire (infarctus du myocarde, infection grave,), intervention chirurgicale, examen par imagerie médicale avec injection de produit de contraste.

In de praktijk wordt het gebruik van metformine echter soms beperkt omwille van volgende contra-indicaties: nierinsufficiëntie, leverinsufficiëntie, hartfalen, metabole acidose, dehydratie, alcoholisme, leeftijd > 80 jaar, alsook elke acute situatie die zou kunnen leiden tot cardiovasculaire collaps (myocardinfarct, ernstige infectie ), chirurgische ingreep, medische beeldvorming met injectie van contraststof.


En pratique, l’utilisation de la metformine est cependant parfois limitée en raison des contre-indications suivantes: insuffisance rénale, insuffisance hépatique, insuffisance cardiaque, acidose métabolique, déshydratation, alcoolisme, âge > 80 ans, ainsi que toute situation aiguë pouvant donner lieu à un collapsus cardio-vasculaire (infarctus du myocarde, infection grave…), intervention chirurgicale, examen par imagerie médicale avec injection de produit de contraste.

In de praktijk wordt het gebruik van metformine echter soms beperkt omwille van volgende contra-indicaties: nierinsufficiëntie, leverinsufficiëntie, hartfalen, metabole acidose, dehydratie, alcoholisme, leeftijd > 80 jaar, alsook elke acute situatie die zou kunnen leiden tot cardiovasculaire collaps (myocardinfarct, ernstige infectie …), chirurgische ingreep, medische beeldvorming met injectie van contraststof.


comment un concours de circonstances à première vue banales peut rapidement donner lieu à des effets indésirables graves pouvant mettre la vie en danger. Il s’agissait d’une femme âgée de 56 ans diabétique de type 2 et hypertendue qui était traitée par la metformine à raison de 850 mg 2 x p.j. ainsi que par une association de valsartan 160 mg + hydrochlorothiazide 12,5 mg et par du furosémide (40 mg p.j.).

met type 2-diabetes en hypertensie die behandeld werd met metformine (850 mg 2 x p.d.), alsook met de associatie valsartan 160 mg + hydrochloorthiazide 12,5 mg en met furosemide (40 mg p.d.).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvant être graves ->

Date index: 2022-09-16
w