Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prévoit pas de tarifs " (Frans → Nederlands) :

Si la législation de l’État membre de séjour ne prévoit pas de tarifs de remboursement, l’organisme assureur belge peut accorder une intervention dans les frais encourus selon les tarifs et les modalités de remboursement de l’assurance obligatoire soins de santé belge sans l’accord de l’assuré (art. 25, al. 7, du Règlement (CE) 987/2009).

Indien de wetgeving van de lidstaat van verblijf niet voorziet in vergoedingstarieven, kan de Belgische verzekeringsinstelling een tegemoetkoming in de gemaakte kosten toekennen tegen de tarieven en vergoedingsvoorwaarden van de Belgische verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging zonder instemming van de verzekerde (art. 25, lid 7, van Verordening (EG) 987/2009).


En ce qui concerne les établissements de soins, l'article 138, § 3 de la loi sur les hôpitaux stipule que tous les patients doivent pouvoir être soignés aux tarifs de l'accord. L'article 148 de cette même loi prévoit une sanction pour celui qui, en contravention à l'article précité, ne respecte pas ou ne fait pas respecter les dispositions concernant l'application des tarifs.

Op het niveau van de verplegingsinrichtingen wordt in artikel 138, § 3 van de wet op de ziekenhuizen bepaald dat alle patiënten moeten kunnen worden verzorgd tegen de verbintenistarieven, terwijl in artikel 148 van diezelfde wet in een sanctie is voorzien voor wie in overtreding van het voormelde artikel de bepalingen inzake de toepassing van de tarieven niet naleeft of doet naleven.


La Commission de convention accoucheuses / organismes assureurs a indexé les tarifs pour les prestations d’obstétrique effectuées par les accoucheuses de 0,96% à partir du 1er janvier 2000, après avoir constaté, comme le prévoit la convention nationale, l’existence d’une marge budgétaire suffisante.

De Overeenkomstencommissie vroedvrouwen-verzekeringsinstellingen heeft de tarieven voor de verstrekkingen inzake verloskunde geïndexeerd met 0,96% vanaf 1 januari 2000 nadat zij, overeenkomstig de nationale overeenkomst, had vastgesteld dat er een voldoende begrotingsmarge was.


La Commission de convention opticiens / organismes assureurs a indexé les tarifs pour les prestations d’optique de 0,96% à partir du 1er juillet 2000, après avoir constaté (comme le prévoit la convention nationale) l’existence d’une marge budgétaire suffisante.

De Overeenkomstencommissie opticiens-verzekeringsinstellingen heeft de tarieven voor de verstrekkingen inzake optica geïndexeerd met 0,96% vanaf 1 juli 2000 nadat zij, overeenkomstig de nationale overeenkomst, had vastgesteld dat er een voldoende begrotingsmarge was.


La Commission de convention kinésithérapeutes / organismes assureurs a indexé les tarifs pour les prestations de kinésithérapie de 0,96% à partir du 1er juillet 2000, après avoir constaté, comme le prévoit la convention nationale, l’existence d’une marge budgétaire suffisante.

De Overeenkomstencommissie kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen heeft de tarieven voor de kinesitherapieverstrekkingen geïndexeerd met 0,96% vanaf 1 juli 2000, nadat zij, overeenkomstig de nationale overeenkomst, had vastgesteld dat er een voldoende begrotingsmarge was.


L'article 165 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, prévoit l'obligation, pour les offices de tarification, de fournir à l'INAMI les données relatives aux fournitures qu'ils tarifient.

Artikel 165 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voorziet de verplichting voor de tariferingsdiensten om de gegevens betreffende de leveringen waarvoor ze de tariferingsverrichtingen uitvoeren, aan het RIZIV te bezorgen.


3) qu'un médecin non conventionné, bien que n'étant pas lié aux tarifs de la convention, doit faire preuve de modération et de discrétion dans la fixation de ses honoraires ainsi que le prévoit l'article 71 du Code de déontologie médicale, et qu'un médecin non conventionné doit aussi respecter rigoureusement toutes les conditions mentionnées sous le point 2.

3) dat een niet‑geconventioneerde geneesheer, hoewel hij uiteraard niet gebonden is aan de conventietarieven, gematigd en bescheiden dient te zijn bij het vaststellen van zijn honorarium, zoals bepaald door artikel 71 van de Code van geneeskundige Plichtenleer, en dat een niet‑geconventioneerde geneesheer overigens alle andere sub 2) vermelde voorwaarden ook strikt dient na te leven.


2) qu'un médecin conventionné ne peut dépasser ces tarifs que si la convention le prévoit, à condition que l'article 71 du Code soit respecté, à condition que soient respectées aussi les dispositions légales relatives à la fixation et à la perception des honoraires en matière d'hospitalisation et à condition que le patient soit clairement informé au préalable du montant des honoraires supplémentaires et qu'une quittance ne lui soit jamais refusée.

2) dat een geconventioneerde geneesheer de tariefconventie slechts mag overschrijden, op voorwaarde dat de conventie zulks toelaat, op voorwaarde dat zulks geschiedt in naleving van artikel 71 van de Code van Geneeskundige Plichtenleer, op voorwaarde dat betreffende gehospitaliseerde patiënten de wettelijke beschikkingen met betrekking tot de vaststelling en de inning der honoraria gerespecteerd worden, en op voorwaarde dat de patiënt op voorhand voldoende duidelijk wordt ingelicht over de hoegrootheid van het honorariumsupplement en dat hem nooit een ontvangstbewijs wordt geweigerd.


La Commission de convention accoucheuses-organismes assureurs a indexé les tarifs pour les prestations d’obstétrique effectuées par les accoucheuses de 1,53% à partir du 1 er janvier 2001, après avoir constaté, comme le prévoit la convention nationale, l’existence d’une marge budgétaire suffisante.

De Overeenkomstencommissie vroedvrouwen/verzekeringsinstellingen heeft de tarieven voor de verstrekkingen inzake verloskunde geïndexeerd met 1,53 % vanaf 1 januari 2001, nadat zij, overeenkomstig de nationale overeenkomst, had vastgesteld dat er een voldoende begrotingsmarge was.


L'article 28 de la nouvelle loi (Moniteur belge du 30 juin 1992) modifie l'article 98 de la loi du 09/08/1963: " § 2: A la demande de l'lnstitut national d'assurance maladie-invalidité, ces offices de tarification sont tenus de lui fournir, via les organismes assureurs qui doivent les rendre anonymes en ce qui concerne l'identité des bénéficiaires, toutes les données relatives aux fournitures dont ils assument les opérations de tarification" .

Artikel 28 van de nieuwe wet (Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992) wijzigt artikel 98 van de Wet van 09.08.1963 als volgt: " §2 De tariferingsdiensten zijn verplicht aan het Rijksinstituut voor ziekte en invaliditeitsverzekering op verzoek van dit laatste de gegevens te bezorgen omtrent de verstrekkingen waarvoor zij de tariferingsverrichtingen uitvoeren. Die gegevens moeten worden bezorgd door tussenkomst van de verzekeringsinstellingen die instaan voor de anonimiteit van de gegevens" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévoit pas de tarifs ->

Date index: 2022-11-17
w