Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «publié le 07 05 2008 » (Français → Néerlandais) :

Publié le 07/05/2008 – Page mise à jour le 07/05/2008

Gepubliceerd op 07/05/2008 – Pagina laatst aangepast op 07/05/2008


Publié le 07/05/2012 – Page mise à jour le 07/05/2012

Gepubliceerd op 21/05/2013 – Pagina laatst aangepast op 21/05/2013


Publié le 07/02/2008 – Page mise à jour le 07/02/2008

Gepubliceerd op 07/02/2008 – Pagina laatst aangepast op 07/02/2008


Publié le 07/10/2008 – Page mise à jour le 07/10/2008

Gepubliceerd op 07/10/2008 – Pagina laatst aangepast op 07/10/2008


Publié le 29/05/2008 – Page mise à jour le 29/05/2008

Gepubliceerd op 29/05/2008 – Pagina laatst aangepast op 29/05/2008


Publié le 26/05/2008 – Page mise à jour le 26/05/2008

Gepubliceerd op 26/05/2008 – Pagina laatst aangepast op 26/05/2008


L’article 219bis de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 a été modifié afin de tenir compte des taux d’indemnisation différents selon que la mesure de protection de la maternité se situe pendant la grossesse ou après l’accouchement (l’A.R. du 18.04.2010 modifiant l’art. 219bis a été publié au M.B. du 07.05.2010).

Artikel 219bis van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 is gewijzigd teneinde rekening te houden met de verschillende uitkeringsbedragen al naargelang de maatregel van moederschapsbescherming tijdens de zwangerschap of na de bevalling wordt genomen (het K.B. van 18.04.2010 tot wijziging van art. 219bis is in het B.S. van 07.05.2010 gepubliceerd).


L’article 219bis de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 a été modifié pour être mis en concordance avec la nouvelle disposition légale (l’A.R. du 18.04.2010 modifiant l’art. 219bis a été publié au M.B. du 07.05.2010).

Artikel 219bis van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 is gewijzigd om het in overeenstemming te brengen met de nieuwe wettelijke bepaling (het K.B. van 18.04.2010 tot wijziging van art. 219bis is in het B.S. van 07.05.2010 gepubliceerd).


Publié le 05/07/2011 – Page mise à jour le 05/07/2011

Gepubliceerd op 05/07/2011 – Pagina laatst aangepast op 05/07/2011


Par notre circulaire aux fournisseurs d’implants 2008/07 du 1 er octobre 2008, nous vous avons informé de l’arrêté royal du 12 août 2008, publié au Moniteur belge du 3 septembre 2008 et d’application au 1 er novembre 2008, qui introduit dans l'article 35 deux nouvelles prestations relatives à l’implant de surface pour un remplacement partiel du cartilage articulaire et le spacer en ciment avec antibiotique.

Met onze omzendbrief aan de verstrekkers van implantaten 2008/07 van 1 oktober 2008 hebben wij u op de hoogte gebracht van het koninklijk besluit van 12 augustus 2008, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 september 2008 en van toepassing vanaf 1 november 2008, dat in artikel 35 van de nomenclatuur twee nieuwe verstrekkingen betreffende het oppervlakteimplantaat voor een gedeeltelijke vervanging van het gewrichtskraakbeen en de spacer in cement met antibiotica invoegt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publié le 07 05 2008 ->

Date index: 2022-12-22
w