Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «publié le 13 12 2010 » (Français → Néerlandais) :

Publié le 13/12/2010 – Page mise à jour le 13/12/2010

Gepubliceerd op 13/12/2010 – Pagina laatst aangepast op 13/12/2010


A la suite d’une série de malentendus et de la quasi-impossibilité de revenir sur les accords du 13.12.2010, c’est finalement le texte du 15.12.2010 qui a été signé et publié au titre d’ « accord ».

Door een reeks misverstanden en door de quasi onmogelijkheid om nog terug te komen op de gemaakte afspraken van 13.12.2010 werd uiteindelijk de tekst van 15.12.2010 als “akkoord” ondertekend en gepubliceerd.


Publié le 23/12/2010 – Page mise à jour le 23/12/2010

Gepubliceerd op 23/12/2010 – Pagina laatst aangepast op 23/12/2010


Publié le 13/07/2010 – Page mise à jour le 13/07/2010

Gepubliceerd op 13/07/2010 – Pagina laatst aangepast op 13/07/2010


Publié le 13/09/2010 – Page mise à jour le 13/09/2010

Gepubliceerd op 13/09/2010 – Pagina laatst aangepast op 13/09/2010


Publié le 13/08/2010 – Page mise à jour le 13/08/2010

Gepubliceerd op 05/08/2010 – Pagina laatst aangepast op 05/08/2010


Publié le 13/10/2010 – Page mise à jour le 13/10/2010

Gepubliceerd op 13/10/2010 – Pagina laatst aangepast op 13/10/2010


Publié le 01/12/2010 – Page mise à jour le 01/12/2010

Gepubliceerd op 01/12/2010 – Pagina laatst aangepast op 01/12/2010


12.2. Les médecins, autres que ceux qui ont notifié, conformément aux dispositions prévues au point 12.1, leur refus d'adhésion aux termes de l'accord conclu le 13 décembre 2010 à la Commission nationale médico-mutualiste, sont réputés d'office avoir adhéré à cet accord pour leur activité professionnelle complète, sauf s'ils ont, dans les trente jours qui suivent la publication de cet accord au Moniteur belge, communiqué les conditions de temps et de lieu dans lesquelles, conformément aux clauses dudit accord et particulièrement les points 9.3.2 et 9.4.2 (« conventionnement partiel ») :

12.2. De andere geneesheren dan die welke, overeenkomstig de bepalingen die zijn vermeld onder 12.1, kennis hebben gegeven van hun weigering tot toetreding tot de bedingen van het akkoord dat op 13 december 2010 in de Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen is gesloten, worden ambtshalve geacht tot dit akkoord te zijn toegetreden voor hun volledige beroepsactiviteit, behalve als zij, binnen de 30 dagen na de bekendmaking van dit akkoord in het Belgisch Staatsblad, de voorwaarden inzake tijd en plaats hebben meegedeeld waaronder zij, overeenkomstig de bedingen van dit akkoord en meer bepaald de punten 9.3.2 en 9.4.2 (“gedeeltelijk g ...[+++]


qu’un groupe de travail technique – a apporté à cette occasion des modifications fondamentales aux accords passés le 13.12.2010.

Op 15. 12.2010 kwam een leescomité samen om de correctheid van de tekst van het afgesloten akkoord te verifiëren. Onder druk van de Christelijke Mutualiteiten werden essentiële wijzigingen aan de afspraken van 13.12.2010 aangebracht terwijl dergelijk comité niet meer dan een technische werkgroep is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publié le 13 12 2010 ->

Date index: 2021-08-21
w