Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «questions se posent » (Français → Néerlandais) :

Beaucoup de questions se posent et des notions se confondent parfois : calendrier de construction, investissements subsidiables, plafonds à la construction, reconditionnement, sous partie A1, forfait, …

Er rijzen verschillende vragen en er is soms onduidelijkheid omtrent de concepten: bouwkalender, gesubsidieerde investeringen, bouwplafond, herconditionering, onderdeel A1, forfaits,…


: l’identification des substances est réglementée au niveau européen ; cependant, certaines questions se posent encore sur les effets de substances déterminées sur la santé.

De identificatie van de stoffen wordt Europees geregeld, maar toch blijven er vragen over de gevolgen van bepaalde stoffen op de gezondheid.


Nombre de questions se posent : la prise en charge du contrôle et de l’entretien des équipements estelle clairement établie?

Een aantal vragen stellen zich : is het duidelijk bepaald wie de controle en het onderhoud van deze arbeidsmiddelen op zich neemt?


De nombreuses questions se posent quant à divers paramètres pouvant largement influencer le niveau de sécurité lors de l’utilisation de ces équipements:

Er stellen zich heel wat vragen voor wat de diverse parameters betreft die het veiligheidsniveau sterk kunnen beïnvloeden tijdens het gebruik van die uitrustingen:


La particularité du syndrome de la fatigue chronique est d'avoir comme groupe cible de patients, principalement des femmes âgées de 25 à 40 ans, soit la période de la vie d'une femme où les questions de maternité, prise en charge de jeunes enfants et scolarité se posent.

Het bijzondere karakter van het syndroom van chronische vermoeidheid is dat het als doelgroep patiënten voornamelijk vrouwen tussen 25 en 40 jaar heeft, met andere woorden de periode van het leven van een vrouw waarbij de problemen van moederschap, opvang van jonge kinderen en schoolgang zich stellen.


Que ce soit dans le champ du « normal » ou du « pathologique », cette clinique centrée sur la singularité du sujet tente de prendre en compte, aussi bien dans le travail thérapeutique que dans l’évaluation de celui-ci, non seulement les symptômes, mais aussi le contexte de leur survenue et leurs divers déterminants psychiques : l’histoire du sujet, la façon dont il s’inscrit dans le lien social, ses relations familiales et/ou conjugales, les questions qui se posent à lui concernant la sexualité, l’amour et la mort, et les difficultés inhérentes au fait même d’exister.

Zowel op het « normale » als op het « pathologische » gebied tracht deze op de uniciteit van de patiënt gerichte kliniek, zowel bij het therapeutische werk zelf als bij de evaluatie ervan, niet alleen rekening te houden met de symptomen, maar ook met de context waarin deze zijn verschenen en de verschillende psychische determinanten ervan: de levensweg van de patiënt, de manier waarop deze sociale banden legt, zijn familiale en/of echtelijke relaties, de vragen die hij zich stelt over seksualiteit, liefde en de dood, de moeilijkheden die met het bestaan zelf gepaard gaan.


Les tests NAT pour HIV, HCV sur des échantillons post mortem posent les mêmes problèmes/questions que ceux pour le HBV. Le problème de la qualité des échantillons post mortem se pose également pour les analyses sérologiques.

De NAT-tests op HIV, HCV op post mortem stalen leiden tot dezelfde problemen/vragen als de tests op HBV. Het probleem van de kwaliteit van de post mortem stalen stelt zich ook voor de serologische analyses.


Lors d’actes prothétiques, un certain nombre de questions prioritaires spécifiques se posent en matière de maîtrise des infections.

Bij prothetische handelingen zijn er een aantal specifieke aandachtspunten op vlak van infectiebeheersing.


en 1996, deux experts belges posent dans une publication scientifique la question du contrôle de certains produits à base de caféine (Lafontaine et Noirfalise, 1996)

In 1996, two Belgian experts questioned the inspection of some caffeinated products in a scientific publication (Lafontaine and Noirfalise, 1996).


En 1996, deux experts belges posent dans une publication scientifique la question du contrôle de certains produits à base de caféine (Lafontaine et Noirfalise, 1996).

In 1996 wierpen twee Belgische deskundigen in een wetenschappelijke publicatie de vraag op over de controle van sommige producten op basis van cafeïne (Lafontaine en Noirfalise, 1996).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions se posent ->

Date index: 2021-02-16
w