Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui commercialisent des médicaments comparables à proposer les prix » (Français → Néerlandais) :

L’objectif visé est d’inciter les firmes pharmaceutiques qui commercialisent des médicaments comparables à proposer les prix les plus bas pour les médicaments remboursés par l’assurance soins de santé.

Het beoogde doel is de farmaceutische firma’s die vergelijkbare geneesmiddelen in de handel brengen er toe aan te zetten de laagste prijs te bieden voor de geneesmiddelen terugbetaald door de verzekering voor geneeskundige verzorging.


Au premier abord, la pression exercée sur les prix par les autorités semble être une bonne chose pour le porte-monnaie des patients. Mais dans certains cas, le revers de la médaille est que les médicaments les plus récents et les plus innovants sont inaccessibles au patient belge parce que les autorités proposent un prix qui est dér ...[+++]

De prijsdruk die door de overheid wordt uitgeoefend mag dan op het eerste zicht goed nieuws zijn voor de portemonnee van de patiënt, de keerzijde van de medaille is dat in sommige gevallen de nieuwste en meest innoverende geneesmiddelen ontoegankelijk worden voor de Belgische patiënt, omdat de overheid een prijs voorstelt die voor geneesmiddelenbedrijven onrealistisch laag en dus ‘oneerlijk’ is.


Le présent chapitre compare le niveau des prix des médicaments en Belgique à celui des différents pays européens.

In dit hoofdstuk wordt het prijsniveau van geneesmiddelen in België getoetst aan dat in (de) verschillende Europese landen.


Les entreprises subissent des pertes importantes et les patients n'y trouvent aucun avantage : dans le pays où s'effectue l'importation, le médicament sera quand même proposé au prix courant.

Bedrijven leiden hierdoor grote verliezen en de patiënten hebben er geen voordeel bij: in het land waar het ingevoerd wordt zal het immers toch aan de gangbare prijs worden aangeboden.


Quant au fait que ce décompte vise les seules entreprises qui commercialisent des copies de médicaments ou des médicaments génériques, une telle mesure peut raisonnablement se justifier par le fait que ces entreprises peuvent se voir imposer une diminution du prix de leur spécialité de référence générant une économie plus importante que celle requise par la loi, et cela, en raison d'une politique de prix adoptée p ...[+++]

Dat die verrekening alleen betrekking heeft op de ondernemingen die kopies van geneesmiddelen of generische geneesmiddelen in de handel brengen, kan redelijkerwijs worden verantwoord doordat aan die ondernemingen een prijsdaling van hun referentiespecialtieit kan worden opgelegd die een grotere besparing oplevert dan die welke door de wet is vereist, zulks wegens het prijsbeleid van de ondernemingen die merkspecialiteiten in de handel brengen, waarop de ondernemingen die kopies of generische geneesmiddelen in de handel brengen, geen vat hebben.


Le prix d'un médicament reflète en premier lieu l'investissement consenti dans ce médicament : les coûts de recherche et de développement, la fabrication, la distribution, les frais inhérents à la commercialisation, les études après commercialisation et les coûts liés au suivi nécessaire et légal une fois que le médicament est sur le marché.

Een prijs van een geneesmiddel reflecteert in de eerste plaats de investering die gebeurde in dit geneesmiddel: de kosten voor onderzoek en ontwikkeling, de productie, de distributie, de kosten verbonden aan de commercialisering, studies na commercialsering en de kosten verbonden aan de nodige en wettelijke opvolging eens het geneesmiddel op de markt is.


Il est soutenu que l'obligation de rembourser à l'INAMI le dépassement de son budget des médicaments remboursables est une mesure étatique de nature législative qui a pour objet et pour effet de contrôler les prix des médicaments à usage humain ou de restreindre la gamme des médicaments couverts par le système national d'assurance maladie rentrant dans le champ d'application de la directive 89/105/CEE du 21 décembre 1988, qui vise ...[+++]

Er wordt aangevoerd dat de verplichting om het RIZIV de overschrijding terug te betalen van zijn begroting van de terugbetaalbare geneesmiddelen, een wettelijke overheidsmaatregel is die tot doel en tot gevolg heeft de prijzen van geneesmiddelen voor menselijk gebruik te controleren of het gamma geneesmiddelen te beperken die onder het nationale stelsel van de gezondheidszorg vallen, dat behoort tot het toepassingsgebied van de Richtlijn 89/105/EEG van 21 december 1988, die overheidsmaatregelen beoogt die betrekking hebben op het in de handel brengen van geneesmiddelen die ertoe strekken de uitgaven voor zulke producten te beheersen.


On entend par médicaments bon marché aussi bien les médicaments génériques que les médicaments originaux qui sont repris dans le système du remboursement de référence, pour lesquels le patient ne paie souvent pas de supplément, étant donné que la firme responsable de leur commercialisation aligne souvent volontairement le prix de vente au public du médicament original s ...[+++]

Onder goedkope geneesmiddelen worden zowel de generische merkproducten verstaan, alsook de originele merkproducten die opgenomen zijn in het referentievergoedingssysteem, waarvoor de patiënt vaak geen supplement dient te betalen, aangezien het verantwoordelijke bedrijf vaak vrijwillig de verkoopprijs aan publiek van het originele merkproduct aligneert tot de referentievergoedingsbasis.


Si les firmes responsables de la commercialisation de spécialités originales n’appliquent pas de déconnexion entre le prix de vente au public et la base de remboursement de référence, le patient ne paiera pas de supplément pour ces spécialités et la prescription d’un médicament original ou d’un médicament générique repris dans le système de rembo ...[+++]

Indien de bedrijven, verantwoordelijk voor de commercialisering van de originele geneesmiddelen, geen ontkoppeling toepassen tussen de verkoopprijs aan publiek en de referentievergoedingsbasis, zal er ook voor de patiënt geen supplement ontstaan of enig budgettair verschil bestaan tussen het voorschrijven van het originele merkproduct of het generische merkproduct opgenomen in het referentievergoedingssysteem.


limiter à un minimum absolu le délai d’évaluation en matière de demandes de licences ainsi que la période comprise entre le prolongement de la licence pour la commercialisation d’un médicament et la décision relative au prix et au remboursement ;

de beoordelingstermijn voor vergunningsaanvragen, en de periode tussen de vergunningverlening voor het in de handel brengen van een geneesmiddel en de beslissing over prijzen en vergoedingen, tot een absoluut minimum beperken;


w