Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) ambulant - 2) ambulatoire
Aberrant
Alcalose
Alcaloïde
Anaérobie
Antagoniste
Ayant besoin d'oxygène pour vivre
Aérobie
Convulsion
D'origine végétale
Dont l'action s'oppose à celle d'un autre
Excès de substances alcalines
Extrémité
Qui s'écarte de la normale
Substance chimique à caractère alcalin
Séquelle

Traduction de «qui s’appliquait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






antagoniste (a. et s.m) | dont l'action s'oppose à celle d'un autre (muscle-)

antagonist | tegenwerker


1) ambulant - 2) ambulatoire | 1) qui se déplace ou s'étend - 2) capable de se déplacer/laissant la possibilité de se déplacer

ambulant | in staat om te lopen




aérobie (a. et s. f) | ayant besoin d'oxygène pour vivre (micro-organisme -)

aëroob | afhankelijk van zuurstof


alcaloïde (s.m) | substance chimique à caractère alcalin | d'origine végétale

alkaloïde | giftige verbinding van plantaardige stoffen




anaérobie (a et s.m) | ne pouvant vivre qu'en l'absence d'oxygène (micro-organisme-)

anaëroob | onafhankelijk van zuurstof
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans les deux cas, le père s’appliquait depuis plusieurs années un gel à base de testostérone à une concentration de 10% sous forme de préparation magistrale dans le cadre d’une « anti-aging therapy ».

In beide gevallen gebruikte de vader sinds meerdere jaren een magistraal bereide gel op basis van testosteron aan een concentratie van 10% in het kader van een “anti-aging therapy”.


Dans un arrêt du 21 janvier 1993 (Pas. 1993, I, 81), la Cour de cassation avait jugé que l’article 2272, alinéa 1 er , du Code civil de l’époque prévoyant un délai de prescription d’un an pour les actions des médecins - délai fondé sur la présomption de paiement - n’était pas applicable aux factures des médecins perçues par les hôpitaux, de sorte que c’était le délai de prescription de droit commun, qui était à l’époque de 30 ans, qui s’appliquait à ces dernières actions.

In een arrest van 21 januari 1993 (Arr. Cass., 1993, I, p. 88) oordeelde het Hof van Cassatie dat het toenmalige artikel 2272, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, dat in een verjaringstermijn van één jaar voorzag voor rechtsvorderingen van geneesheren - een termijn die was gestoeld op het vermoeden van betaling - niet van toepassing was op doktersrekeningen geïnd door ziekenhuizen, zodat voor die laatste vorderingen de gemeenrechtelijke verjaringstermijn, die toen 30 jaar bedroeg, gold.


Dans un arrêt du 21 janvier 1993 (Pas. 1993, I, 81), la Cour de cassation avait jugé que l’article 2272, alinéa 1 er , du Code civil de l’époque prévoyant un délai de prescription d’un an pour les actions des médecins – délai fondé sur la présomption de paiement – n’était pas applicable aux factures des médecins perçues par les hôpitaux, de sorte que c’était le délai de prescription de droit commun, qui était à l’époque de 30 ans, qui s’appliquait à ces dernières actions.

In een arrest van 21 januari 1993 (Arr. Cass., 1993, I, p. 81) oordeelde het Hof van Cassatie dat het toenmalige artikel 2272, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, dat in een verjaringstermijn van één jaar voorzag voor rechtsvorderingen van geneesheren - een termijn die was gestoeld op het vermoeden van betaling - niet van toepassing was op doktersrekeningen geïnd door ziekenhuizen, zodat voor die laatste vorderingen de gemeenrechtelijke verjaringstermijn, die toen 30 jaar bedroeg, gold.


Questionnaire non complété car ne s'y appliquait pas (< 15 ans ou proxy utilisé) .CODE 2 Questionnaire ou formulaire d’examen clinique complété non complété .suite à un refus 13 Questionnaire

Persoon vragenlijst ‘andere reden’ mondonderzoek ‘andere reden’ Vragenlijst niet ingevuld vanwege niet van toepassing (jonger dan 15 jaar of gebruik proxy) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette insertion avait pour but, d’une part, de remédier à la situation précaire du patient quant aux délais de prescription des actions relatives aux soins de santé et, d’autre part, de rétablir la sécurité juridique qui était menacée par le fait que, dans les divers secteurs des soins de santé, on appliquait différents délais de prescription, dont le champ d’application n’avait pas été interprété de manière uniforme par les juges compétents (Doc. parl., Ch., 1992-1993, n° 1040/3, p. 3).

Die invoeging had tot doel, enerzijds, de precaire situatie van de patiënt te verhelpen op het vlak van de verjaringstermijnen van vorderingen betreffende geneeskundige verzorging en, anderzijds, de rechtszekerheid te herstellen die was bedreigd door het feit dat in de diverse deelaspecten van de gezondheidszorg verschillende verjaringstermijnen golden, waarvan het toepassingsgebied door de bevoegde rechters niet eenvormig werd geïnterpreteerd (Parl. St., Kamer, 1992-1993, nr. 1040/3, p. 3).


Le travail appliquait également le modèle « responsabilité financière » actuel aux caractéristiques des affiliés, et confirmait globalement les conclusions avancées dix ans plus tôt dans le rapport Jadot.

Het werk paste eveneens het huidige model “financiële aansprakelijkheid” toe op de kenmerken van de leden, en bevestigde in het algemeen de conclusies die tien jaar eerder reeds in het verslag-Jadot voorkwamen.


La Cour recherche d'abord si l'article 6, § 1 s'appliquait à tout ou partie de la procédure suivie devant les Conseils provinciaux et d'appel, organes disciplinaires, puis devant la Cour de cassation, institution judiciaire.

Het Hof gaat allereerst na of artikel 6 lid 1 geheel of gedeeltelijk van toepassing is op de procedure gevolgd voor de Provinciale Raden en Raden van Beroep, disciplinaire organen, vervolgens voor het Hof van Cassatie, een rechterlijke instantie.


La Cour de cassation belge a déclaré que l'art. 6, § 1 ne s'appliquait pas aux procédures disciplinaires.

Het Belgische Hof van Cassatie heeft verklaard dat artikel 6, lid 1, niet van toepassing is op tuchtprocedures.


Observé Attendu SMR† Valeur p Flandre orientale 654 806 81,1% p < 0,05 Luxembourg 148 155 95,5% Flandre occidentale 909 936 97,1% Brabant flamand 673 692 97,3% Brabant wallon 204 209 97,6% Anvers 1128 1129 99,9% Bruxelles 619 619 100,0% Limbourg 473 458 103,3% Hainaut 885 848 104,4% Namur 311 278 111,9% p < 0,05 Liège 809 679 119,1% p < 0,05 Source : SPMA, WIV. † Taux de mortalité standardisé : le nombre observé de décès dus au cancer du poumon divisé par le nombre attendu de décès, si l'on appliquait les taux de décès dus au cancer du poumon au niveau de la Belgique.

Waargenomen Verwacht † door roken p-waarde West Vlaanderen 654 806 81,1% p < 0,05 Luxemburg 148 155 95,5% Oost Vlaanderen 909 936 97,1% Vlaams Brabant 673 692 97,3% Waals Brabant 204 209 97,6% Antwerpen 1128 1129 99,9% Brussel 619 619 100,0% Limburg 473 458 103,3% Henegouwen 885 848 104,4% Namen 311 278 111,9% p < 0,05 Luik 809 679 119,1% p < 0,05 Bron: SPMA, WIV. † Standaard sterftecijfer: het waargenomen aantal overlijdens door longkanker gedeeld door het verwachte aantal, indien de nationale Belgische sterftecijfers door longkanker van toepassing waren.


Ainsi, la Cour dÊappel et le Conseil supérieur ont rejeté, dans un arrêt du 6 décembre 1996 148 , lÊargument dÊun médecin qui, se référant aux points de vue de la Nederlandse vereniging voor Acupuncturisten, affirmait que le traitement quÊil appliquait était généralement accepté.

Zo verwierpen het Hof van Beroep en de Hoge Raad in een arrest van 6 december 1996 148 het argument van een arts die, verwijzend naar de standpunten van de Nederlandse vereniging voor Acupuncturisten, stelde dat de door hem gevolgde behandeling algemeen aanvaard was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui s’appliquait ->

Date index: 2021-02-07
w