Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport final pour la multipartite de mars " (Frans → Nederlands) :

Normalement on doit arriver à un rapport final pour la Multipartite de mars.

Normaal zal in maart 2011 de finale versie van het verslag voor de Multipartite klaar zijn.


forfaitarisation 6 mois après la mise à disposition des données couplées RCM-SHA à la cellule technique (= janvier 2009) et un premier rapport aux organes concernés (Multipartite et Comité de l’assurance) date-limite est fin juin 2009. Le rapport est prévu pour mars 2010.

forfaitariseringssysteem 6 maanden na het ter beschikking stellen van de gekoppelde MKG- en AZV-gegevens bij de Technische cel (= begin 2009) en een eerste rapport aan de betrokken organen (Multipartite en Verzekeringscomité) streefdatum is eind juni 2009 – oplevering van het verslag voorzien voor maart 2010.


(1) Rapport final des travaux de la Commission Internement, Ministère de la Justice, pour la révision de la loi de défense sociale du 1er juillet 1964, p. 45 (2) Rapport final, pp. 49, 50 (3) Rapport final, p. 49 (4) Rapport final, p. 48, 49 (5) Rapport final, pp. 46, 47 (6) Rapport final, pp. 45, 46 (7) Rapport final, p. 71 (8) Rapport final, p. 71 (9) Rapport final, pp. 88, 89, 90 (10) Rapport final, pp. 90, 91 (11) Rapport final, p. 92 (12) Rapport final, pp.92, 93, 94

(1) p. 45 Eindverslag van de Commissie Internering voor de herziening van de Wet van 1 juli 1964 tot bescherming van de maatschappij (2) p. 49 en p. 50 Eindverslag (3) eveneens p. 49 Eindverslag (4) p. 48 en ook p. 49 Eindverslag (5) p. 46 en p. 47 Eindverslag (6) p. 45 Eindverslag (7) p. 74 Eindverslag (8) p. 74 Eindverslag (9) p. 92, p. 93, p. 94 Eindverslag (10) p. 94 en p. 95 Eindverslag (11) p. 96 Eindverslag (12) p. 97 en p. 98 Eindverslag.


Dès lors, en considérant que “l’objet de la contestation portait (..) sur la décision fixant au 13 mars 2006 la date de la fin de l’incapacité ; (qu’) il s’agissait pour le juge de déterminer l’existence ou non d’une incapacité de travail (du défendeur) à la date litigieuse du 13 mars 2006 (et que, par) son dispositif, le premier juge a strictement tranché la contestation qui lui était soumise (dans la mesure où) aucune des partie ...[+++]

Het arrest, dat beslist dat “het geschil () betrekking had op de beslissing die de einddatum van de arbeidsongeschiktheid vaststelde op 13 maart 2006; (dat) de rechter moest bepalen of (de verweerder) op de betwiste datum van 13 maart 2006 al dan niet arbeidsongeschikt was (en dat) de eerste rechter in zijn dictum uitspraak heeft gedaan binnen de grenzen van het hem voorgelegde geschil, (in zoverre) geen van de partijen in eerste aanleg conclusie heeft genomen; (dat) geen van de partijen de eerste rechter heeft gevraagd om ook over de daaropvolgende periode uitspraak te doen”, en dat “(de eiser), na de neerlegging van het deskundigenve ...[+++]


Il faut également noter que le Groupe de travail « Forfaitarisation des médicaments » de la Structure Multipartite a déjà repris ses activités depuis le 24/09/2007 pour analyser certaines remarques formulées par les hôpitaux (voir notamment la note CSS 2007/183, annexée à notre précédent rapport de reporting, qui dresse un éventail des problèmes et remarques évoqués par les hôpitaux suite à la première application du forfait).

Er moet eveneens worden opgemerkt dat de werkgroep « Forfaitarisering van de geneesmiddelen » van de multipartite structuur zijn activiteiten al heeft hernomen sedert 24/09/2007 om een aantal door de ziekenhuizen geformuleerde opmerkingen te analyseren (zie met name nota CGV 2007/183, die bij ons vorig verslag is gevoegd en waarin een overzicht wordt gegeven van de problemen en opmerkingen die de ziekenhuizen hebben gemeld naar aanleiding van de eerste toepassing van het forfait).


L’article 3 de l’AR en question mentionne les fournitures auxquelles se rapportent les données transmises par les offices de tarification à l’Institut : 1° des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés qui sont remboursés suivant les dispositions de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés; 1 2° des préparations magistrales et produits assimilés qui sont remboursés suivant les dispositions de l'arrêté royal du 17 mars ...[+++]

Artikel 3 van dat KB vermeldt de leveringen waarop dat de gegevens die de tariferingsdiensten aan het Instituut overmaken, betrekking hebben: 1° de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten die vergoed worden volgens het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische verstrekkingen en daarmee gelijkgestelde producten; 1 2° de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten die vergoed worden volgens de bepalingen van het koninklijk besluit van 17 ...[+++]


A.R. du 16 janvier 2003 fixant les conditions auxquelles une intervention de l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités peut être accordée dans le cadre de projets temporaires et expérimentaux en rapport avec les services de garde des médecins généralistes, M.B. du 18 février 2003, p. 7905. A.R. du 12 juin 2008 modifiant l’arrêté royal du 16 janvier 2003 fixant les conditions auxquelles une intervention de l’assurance obl ...[+++]

K.B. van 16 januari 2003 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder een tussenkomst van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen mag worden verleend in tijdelijke en experimentele projecten met betrekking tot huisartsenwachtdiensten, B.S. van 18 februari 2003, p. 7905. K.B. van 12 juni 2008 tot wijziging van het Koninklijk besluit van 16 januari 2003 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder een tussenkomst van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen mag worden verlee ...[+++]


(1) Avis du 30 octobre 1999 «Ministère de la justice – Rapport final des travaux de la Commission Internement» (Bulletin du Conseil national n° 87, mars 2000, p. 17-19.

(1) Advies van 30 oktober 1999 " Ministerie van Justitie – Eindverslag van de werkzaamheden van de Commissie Internering" (Tijdschrift Nationale Raad nr. 87, maart 2000, p. 17-19)


, voir BCN n° 87, mars 2000, p. 17, remarques adressées au Ministre de la Justice concernant le rapport final que la Commission pluridisciplinaire Internement a présenté à ce dernier.

De Nationale Raad kan aannemen dat een deskundige in uitzonderlijke omstandigheden “hulpverlener” wordt maar is van oordeel dat een duidelijke scheiding van deze opdrachten de regel hoort te zijn”. , zie TNR nr. 87, maart 2000, blz. 17, bedenkingen bij het eindrapport dat door de multidisciplinaire Commissie Internering werd aangeboden aan de minister van Justitie.


Les modalités concernant le modèle de convention, en ce compris les aspects relatifs au suivi et au rapport, ont finalement été approuvées par le Comité de l’assurance le 15 mars 2010.

De modaliteiten in verband met het model van overeenkomst, incl. de aspecten van opvolging en rapportering, werden finaal goedgekeurd door het Verzekeringscomité op 15 maart 2010.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport final pour la multipartite de mars ->

Date index: 2024-05-15
w