Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rester sous surveillance durant 15 minutes » (Français → Néerlandais) :

C’est pourquoi chaque enfant doit, après administration d’un vaccin, rester sous surveillance durant 15 minutes en raison d’une réaction immédiate potentielle (American Academy of Pediatrics, 2011, WHO, 2000).

Om die reden moet elk kind na toediening van een vaccin, omwille van mogelijke onmiddellijke reactie, gedurende 15 minuten onder toezicht blijven (American Academy of Pediatrics, 2011, WHO, 2000).


C’est pourquoi chaque enfant doit, après administration d’un vaccin, rester sous surveillance durant 15 minutes en raison d’une réaction immédiate potentielle.

Om die reden moet elk kind na toediening van een vaccin, omwille van mogelijke onmiddellijke reactie, gedurende 15 minuten onder toezicht blijven.


Pour cette raison, la personne vaccinée devrait rester sous surveillance pendant 30 minutes après la vaccination.

Om die reden moet de gevaccineerde persoon na de vaccinatie gedurende 30 minuten onder toezicht blijven.


Les autres patients doivent rester sous surveillance au moins 20 minutes après l’administration.

De andere patiënten blijven gedurende 20 minuten na de toediening in observatie.


l’enfant restera sous surveillance durant les 15 minutes suivant la vaccination et que le professionnel de la santé susceptible de donner les premiers soins sera présent.

Tot 15 minuten na vaccinatie dient het kind onder toezicht te blijven en moet een hulpverlener aanwezig zijn die eerste hulp kan verlenen.


Après l’administration, le patient devra rester sous surveillance pendant au moins 30 minutes, car l’expérience montre que la plupart des incidents graves se produisent au cours de cette période.

Na de toediening moet de patiënt nog tenminste 30 minuten onder controle blijven, want de ervaring leert dat het merendeel van alle ernstige incidenten tijdens deze periode optreden.


La dose habituelle est de 8 mg, sous forme d’une injection bolus intraveineuse lente ou d’une perfusion de court terme durant 15 minutes, juste avant la chimiothérapie.

De gebruikelijke dosis is ofwel 8 mg in de vorm van een langzame intraveneuze bolusinjectie of in de vorm van een kortdurende infusie van 15 minuten onmiddellijk voorafgaand aan de chemotherapie.


Après l’administration d’un vaccin, chaque enfant doit par conséquent rester 15 minutes sous surveillance en raison de l’éventuelle survenue d’une réaction immédiate.

Elk kind moet daarom na toediening van een vaccin, omwille van een mogelijke onmiddellijke reactie, gedurende 15 minuten onder toezicht blijven.


Idéalement, vous devez être allongé à plat pendant l’administration, et votre radiologue/médecin vous gardera sous surveillance pendant au moins les 30 minutes suivant l’injection, car c’est durant ce laps de temps que la plupart des réactions indésirables (par ex., réactions allergiques) sont susceptibles de survenir.

Bij voorkeur moet u zich in liggende positie bevinden tijdens de toediening en wordt u voor ten minste 30 minuten na de injectie in de gaten gehouden door uw radioloog/arts. In deze periode treden de meeste ongewenste reacties op (bijvoorbeeld allergische reacties).


Puisqu’une narcose peut réapparaître après une stimulation par Dopram, il faut maintenir le patient sous étroite surveillance jusqu’au moment où il est tout à fait alerte durant une demi-heure à 1 heure (durée médicamenteuse : 5-12 minutes).

Aangezien een narcose terug kan optreden na een stimulatie met Dopram moet men zorg dragen voor een nauwkeurige bewaking tot de patiënt volledig bewust is gedurende een half tot een volledig uur (therapeutische activiteitsduur : 5-12 minuten).


w