Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rédiger les textes juridiques nécessaires » (Français → Néerlandais) :

- de rédiger les textes juridiques nécessaires dans le cadre de l’échange de données et d’élaborer les dispositions relatives à la protection de la vie privée ;

- Op juridisch vlak de noodzakelijke teksten met betrekking tot de uitwisseling van gegevens opmaken, alsook de bepalingen in verband met de privacy uitwerken,


Rédiger des textes juridiques concernant la protection de la vie privée lors d’échanges

Opmaken van juridische teksten inzake privacy voor de uitwisseling van de gegevens.


C’est pourquoi la BES a estimé nécessaire de rédiger un texte de vision partant de ces sources d’inspiration et devant faire ressortir la valeur ajoutée de l’ergonomie et les défis pour l’avenir.

Vandaar dat de BES het nodig achtte om uitgaande van deze inspiratiebronnen een visietekst aan te bieden waaruit de meerwaarde van de ergonomie moet blijken en de uitdagingen naar de toekomst toe.


Dans le cadre relatif à l’air extérieur, le Plan vise aussi à donner à notre pays la base juridique nécessaire pour transposer dans les délais requis les textes européens ainsi que les moyens d’une mise en œuvre conforme et adéquate.

Wat de buitenlucht betreft, tracht het Plan ons land ook de noodzakelijke juridische basis te bezorgen om binnen de voorziene termijnen de Europese teksten om te zetten, en ook de middelen om te zorgen voor een conforme en adequate tenuitvoerlegging.


Huit ans plus tard, la réforme est pratiquement achevée sur le plan juridique : les textes réglementaires nécessaires et le règlement d’ordre intérieur ont été adoptés.

Acht jaar verder is de hervorming op juridisch vlak ongeveer afgerond; de nodige reglementaire teksten en het huishoudelijk reglement werden opgesteld.


Pour ce faire, les éléments suivants devront être développés : ‣ Développement d’une application Internet ICT , ‣ Sur le plan juridique, rédaction des textes nécessaires concernant l’échange de données et élaboration des dispositions relatives à la protection de la vie privée, ‣ Développement et gestion de la banque de données.

Dit bestaat uit de ontwikkeling van volgende elementen: ‣ Ontwikkelen van een ICT-web-applicatie, ‣ Op juridisch vlak de noodzakelijke teksten met betrekking tot de uitwisseling van gegevens opmaken, alsook de bepalingen in verband met de privacy uitwerken, ‣ Ontwikkeling en beheer van de databank.


Le deuxième volet concerne le système d’enregistrement en ligne des implants et dispositifs médicaux invasifs remboursables en tenant compte des éléments suivants: Développement d’une application Internet ICT , Sur le plan juridique, rédaction des textes nécessaires concernant l’échange de données et

Luik 2 betreft het " On-line" -systeem (registratiesysteem gekoppeld aan het overmaken van klinische gegevens) van aanvraag tot terugbetaling van bepaalde vergoedbare implantaten en invasieve medische hulpmiddelen met volgende elementen: Ontwikkelen van een ICT-web-applicatie, Op juridisch vlak de noodzakelijke teksten met betrekking tot de uitwisseling van gegevens


b. sur le plan juridique, rédaction des textes nécessaires concernant

b. Op juridisch vlak de noodzakelijke teksten met betrekking tot de




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rédiger les textes juridiques nécessaires ->

Date index: 2023-11-15
w