Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
).
.

Traduction de «saison 2011-2012 voir répertoire commenté » (Français → Néerlandais) :

Les groupes à risque pour la saison 2012-2013 tels que définis par le Conseil Supérieur de la Santé ne diffèrent pas de ceux de la saison 2011-2012 [voir Répertoire Commenté des Médicaments 2012, chapitre 12.1.1.5.].

De risicogroepen voor het seizoen 2012-2013 zoals vastgelegd door de Hoge Gezondheidsraad, verschillen niet van deze voor het seizoen 2011-2012 [zie Gecommentarieerd Geneesmiddelenrepertorium 2012, hoofdstuk 12.1.1.5.].


Les groupes à risque pour la saison 2010-2011 doivent encore être validés par le Conseil Supérieur de la Santé, mais il s’agira probablement des mêmes groupes que pour le vaccin saisonnier pour la période 2009-2010 [voir Répertoire, chapitre 9.1.1.1.3.] (situation au 01/07/10).

De risicogroepen voor het seizoen 2010-2011 moeten nog bekrachtigd worden door de Hoge Gezondheidsraad, maar deze zullen waarschijnlijk niet verschillen van deze voor het seizoensgebonden vaccin voor de periode 2009-2010 [zie Repertorium, hoofdstuk 9.1.1.1.3.] (situatie op 01/07/10).


Etant donné son effet bradycardisant, l’ivabradine est à éviter chez les patients ayant un bloc auriculo-ventriculaire du 2 e degré ou une fréquence cardiaque de repos < 60 battements/minute, ainsi que chez les patients présentant un allongement congénital de l’intervalle QT ou traités par des médicaments allongeant l’intervalle QT [voir Intro.6.2.2. dans le Répertoire Commenté des Médicaments et les Folia de novembre 2012].

Wegens zijn bradycardiserend effect dient ivabradine vermeden te worden bij patiënten met een tweedegraads atrioventriculair blok of een hartfrequentie in rust lager dan 60 slagen/ minuut, alsook bij patiënten met congenitale verlenging van het QT-interval of die behandeld worden met geneesmiddelen die het QT-interval verlengen [zie Inl.6.2.2. in het Gecommentarieerd Geneesmiddelenrepertorium en Folia november 2012].


Il y est mentionné entre autres que la réalisation systématique d’un ECG lors de l’instauration d’un médicament allongeant l’intervalle QT n’est pas toujours réaliste, mais qu’il importe en revanche de vérifier la présence d’autres facteurs de risque d’allongement de l’intervalle QT ou de torsades de pointes (tels que syndrome du QT long congénital, cardiopathie, hypokaliémie, interactions pharmacocinétiques ou prise de plusieurs médicaments allongeant l’intervalle QT [voir Intro.6.2.2. dans le Répertoire Commenté ...[+++]des Médicaments et Folia de novembre 2012]).

Er werd o.a. vermeld dat het systematisch uitvoeren van een EKG bij starten van een geneesmiddel dat het QT-interval kan verlengen, niet altijd realistisch is, maar dat het wel belangrijk is de aanwezigheid van risicofactoren van verlenging van het QT-interval of torsades de pointes te controleren (zoals congenitaal verlengd QT-syndroom, hartlijden, hypokaliëmie, farmacokinetische interacties of inname van meerdere geneesmiddelen die het QTinterval kunnen verlengen) [zie Inl.6.2.2. in het Gecommentarieerd Geneesmiddelenrepertorium en Folia november 2012].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saison 2011-2012 voir répertoire commenté ->

Date index: 2021-12-21
w