Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «santé sont dispensées contre paiement » (Français → Néerlandais) :

Cette exception ne concerne que les patients auxquels les prestations de santé sont dispensées contre paiement d’un montant forfaitaire qui est versé aux dispensateurs de soins par la mutualité, et non les patients qui, dans quelque cadre que ce soit, bénéficient de la part des dispensateurs de soins concernés des prestations rétribuées à l’acte.

Deze uitzondering slaat enkel op patiënten aan wie de geneeskundige verstrekkingen verleend worden tegen betaling van een vast bedrag, dat door het ziekenfonds aan de zorgverlener wordt uitbetaald, en dus niet op de patiënten aan wie de betrokken zorgverleners, in welk kader ook, verstrekkingen verlenen die per handeling worden vergoed.


dans le cadre d’un accord pour un paiement forfaitaire (maisons médicales) dans des centres de soins de santé mentale, des centres de planning familial et d’éducation sexuelle et des centres d’accueil pour toxicomanes dans des institutions spécialisées dans les soins dispensés aux enfants, personnes âgées ou handicapées pour des prestations dispensées aux bénéficiaires ( ...[+++]

in het kader van een akkoord voor forfaitaire betaling (medische huizen) in centra voor geestelijke gezondheidszorg, centra voor gezinsplanning en seksuele voorlichting en centra voor opvang van toxicomanen in inrichtingen gespecialiseerd in het verzorgen van kinderen, bejaarden of mindervaliden wanneer verleend aan rechthebbenden (en de personen ten laste)


La nouvelle disposition prévoit que « Toutefois, lorsqu’il s’agit de prestations de santé dispensées par les médecins généralistes, visées à l’article 6, alinéa 1 er , 1°, pour lesquelles le régime du tiers payant a été appliqué sur la base de l’article 6, alinéa 2, 5° à 9°, le paiement a lieu au plus tard dans le mois suivant celui au cours duquel les documents ont été reçus par l’organisme assureur, si les documents ont fait l’ob ...[+++]

De nieuwe bepaling voorziet dat “Evenwel, in geval van geneeskundige verstrekkingen verleend door algemeen geneeskundigen, bedoeld in het artikel 6, eerste lid, 1°, waarvoor de derdebetalersregeling werd toegepast op grond van het artikel 6, tweede lid, 5° tot 9°, geschiedt de betaling uiterlijk binnen de maand na het einde van de maand tijdens dewelke de stukken door de verzekeringsinstelling werden ontvangen, indien deze stukken het voorwerp hebben uitgemaakt van een afzonderlijke zending aan de verzekeringsinstelling, overeenkomstig de modaliteiten bepaald door het Verzekeringscomité”.


Ce règlement a été établi par la circulaire OA n o 83/159-62/58&63/49 du 19 avril 1983 (« Accords conclus en vue du paiement forfaitaire des prestations dispensées dans les centres de santé »).

Deze verwerking werd geregeld bij omzendbrief VI nr. 83/159-62/58&63/49 van 19 april 1983 (“Akkoorden gesloten met het oog op de forfaitaire betaling van de verstrekkingen in de gezondheidscentra”).


Un bref délai de prescription de deux ans, prenant cours, de surcroît, à compter de la fin du mois au cours duquel le paiement des prestations a été effectué, serait incompatible avec l’objectif poursuivi par le législateur, à savoir lutter contre des examens et des traitements inutilement onéreux et contre des prestations superflues à charge du régime d’assurance obligatoire soins de santé et indemnités ...[+++]

Een korte verjaringstermijn van twee jaar, dan nog ingaand op het einde van de maand waarin die prestaties zijn vergoed, zou niet verenigbaar zijn met de door de wetgever nagestreefde doelstelling, namelijk het bestrijden van onnodig dure onderzoeken en behandelingen en overbodige verstrekkingen ten laste van de regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen.


Sur la base de l'article 56 de la loi relative à 1'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 et sur la base de l'arrêté royal du 10 mars 2005 (M.B. 18.3.2005) fixant les conditions auxquelles une intervention de 1'assurance maladie-invalidité obligatoire peut être accordée dans un modèle particulier de prestation et de paiement du traitement de la tuberculose en Belgique, une convention a été conclue entre le Comité de l'assurance de 1'Institut national d ...[+++]

Op basis van artikel 56 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 en op basis van het koninklijk besluit van 10 maart 2005 (B.S. van 18.3.2005) tot vaststelling van de voorwaarden waaronder een tegemoetkoming van de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering kan worden verleend in een bijzonder model van verstrekking en betaling van tuberculosebehandeling in België, werd een overeenkomst gesloten tussen het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) enerzijds en het Belgisch Nationaal Werk tot bestrijding ...[+++]


NPC coopère aux enquêtes pénales et civiles que l’EDPA mène en parallèle au sujet d’accusations de promotion de Trileptal, un traitement contre l’épilepsie, pour des indications pour lesquelles ce produit n’a pas été autorisé, et de certains paiements à des prestataires de soins de santé en lien avec ce médicament.

NPC has been cooperating with parallel civil and criminal investigations by the EDPA into allegations of potential off-label marketing and promotion of the epilepsy therapy Trileptal as well as certain payments made to healthcare providers in connection with this medicine.


NPC coopère aux investigations civiles et criminelles que l’EDPA mène en parallèle au sujet d’accusations de promotion de Trileptal, un traitement contre l’épilepsie, pour des indications pour lesquelles ce produit n’a pas été autorisé, et de certains paiements à des prestataires de soins de santé en lien avec ce médicament.

NPC has been cooperating with parallel civil and criminal investigations by the EDPA into allegations of potential off-label marketing and promotion of the epilepsy therapy Trileptal as well as certain payments made to healthcare providers in connection with this medicine.


Novartis coopère aux investigations civiles et criminelles que ce bureau mène en parallèle au sujet d’accusations de promotion de Trileptal, un traitement contre l’épilepsie, pour des indications pour lesquelles ce produit n’a pas été autorisé, et de certains paiements à des prestataires de soins de santé en lien avec ce médicament.

Novartis is cooperating with parallel civil and criminal investigations of the US Attorney’s Office into allegations of potential off-label marketing and promotion of the epilepsy therapy Trileptal as well as certain payments made to healthcare providers in connection with this medicine.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

santé sont dispensées contre paiement ->

Date index: 2022-09-03
w