Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Côlon irritable
Diarrhée
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Dyspepsie
Dysurie
Exposition à une infection génitale non spécifique
Exposition à urétrite non spécifique
Flatulence
Gastrique
Hoquet
Hyperventilation
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Pneumonie interstitielle non spécifique
Proctite ulcéreuse non spécifique
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux

Traduction de «spécifiques des limites » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à utiliser le langage oral sont nettement inférieures au niveau correspondant à son âge mental, mais dans lequel la compréhension du langage se situe dans les limites de la normale. Le trouble peut s'accompagner ou non d'une perturbation de l'articulation. | Dysphasie ou aphasie de développement, de type expressif

Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het vermogen van het kind om gesproken taal te gebruiken duidelijk beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt, maar waarin het taalbegrip zich binnen de normale variatiebreedte bevindt. Er kunnen al dan niet afwijkingen zijn in de articulatie. | Neventerm: | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het expressieve type


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certai ...[+++]

Omschrijving: Een verzamelcategorie voor stoornissen waarin er een zekere mengeling bestaat van specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal, van schoolvaardigheden en van de motorische functie, maar waarin geen daarvan voldoende overheerst om de belang-rijkste diagnose te vormen. Deze gemengde categorie dient alleen gebruikt te worden indien er een belangrijke overlap bestaat van elk van deze specifieke ontwikkelings stoornissen. Deze stoornissen gaan doorgaans, maar niet altijd, samen met enige mate van veralgemeende stoor ...[+++]


Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence d ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie is bedoeld voor persoonlijkheidsstoornissen die dikwijls problemen veroorzaken, maar niet het specifieke symptomenpatroon laten zien dat de stoornissen kenmerkt die zijn beschreven onder F60.-. Dientengevolge zijn ze vaak lastiger te diagnosticeren dan de stoornissen uit F60.-. | Voorbeelden zijn onder meer | gemengde persoonlijkheidsstoornissen met kenmerken van verscheidene van de stoornissen uit F60.-, maar zonder een op de voorgrond staand symptomencomplex dat een specifiekere diagnose toelaat | Voorbeelden zijn onder meer | storende persoonlijkheidsveranderingen, niet geclassificeerd onder F60.- of F62.- ...[+++]


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une tra ...[+++]

Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichamelijke ziekte. Ten tweede zijn er subjectieve klachten van niet-specifiek ...[+++]




exposition à une infection génitale non spécifique

blootstelling aan aspecifieke genitale infectie




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
population spécifiques des limites éventuelles suivantes : (a) la fixation de conditions ou de limites pour l’utilisation de produits contenant de la caféine ; (b) la fixation de teneurs maximales en caféine dans entre autres les aliments mentionnés ci avant ; (c) la fixation de mentions obligatoires à placer sur l’étiquetage de ces aliments».

bevolkingsgroepen van de volgende mogelijke beperkingen: (a) het opleggen van voorwaarden of beperkingen voor het gebruik van cafeïnehoudende producten; (b) het voorzien van maximale gehalten aan cafeïne in onder andere de hierboven vermelde voedingsmiddelen; c) het voorzien van verplichte waarschuwingen in de etikettering van deze voedingsmiddelen”.


3.2.8. Evaluation de l’impact sur les risques pour la population générale et pour des groupes de population spécifiques des limites éventuelles suivantes : (a) la fixation de conditions ou de limites pour l’utilisation de produits contenant de la caféine ; (b) la fixation de teneurs maximales en caféine dans entre autres les aliments mentionnés ci avant ; (c) la fixation de mentions obligatoires à placer sur l’étiquetage de ces aliments.

3.2.8. Evaluatie van de impact op de risico’s voor de algemene bevolking en voor specifieke bevolkingsgroepen van de volgende mogelijke beperkingen: (a) het opleggen van de voorwaarden of beperkingen voor het gebruik van cafeïnehoudende producten; (b) het voorzien van maximale gehalten aan cafeïne in onder andere de hierboven vermelde voedingsmiddelen; (c) het voorzien van verplichte waarschuwingen in de etikettering van deze voedingsmiddelen.


D’autres recommandations concernent plus spécifiquement la limitation de l’utilisation des composants sanguins par les services hospitaliers.

Andere aanbevelingen hebben meer specifiek betrekking op de beperking van het gebruik van bloedbestanddelen door de ziekenhuisdiensten.


Des termes et limites spécifiques ont été ensuite utilisés pour orienter la recherche vers des tranches dÊâge spécifiques et des tests autres que la mammographie.

Specifieke termen en limieten werden daarna gebruikt om het zoeken toe te spitsen op specifieke leeftijdsgroepen of andere testen dan mammografie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Actuellement, l’activité des types de détecteurs les plus utilisés est généralement plus élevée que la limite de libération (10kBq) pour 241 Am; l’activité spécifique de la source radioactive utilisée dans les détecteurs de fumée ioniques, peut être élevée et est toujours supérieure à la limite de libération de 0,1 Bq/g pour 241 Am.

Momenteel is de activiteit van de meest gebruikte types rookmelders meestal nog hoger dan de vrijstellingslimiet (10kBq) voor 241 Am; de specifieke activiteit van de radioactieve bron zoals ze wordt gebruikt in ionisatie rookmelders kan hoog zijn en is steeds hoger dan de vrijgavelimiet van 0,1 Bq/g voor 241 Am.


Pour ces raisons, les études cliniques publiées relatives au problème des lésions de stockage sont majoritairement de type rétrospectif, avec les limitations connues de ce type d’étude, auxquelles s’ajoutent encore d’autres limitations spécifiques à la transfusion (van de Watering & BEST, 2011): il n’existe pas de choix possible de l’âge des CE dans une étude rétrospective, il en résulte donc que les patients reçoivent un mélange d ...[+++]

Watering & BEST, 2011): in een retrospectieve studie is het niet mogelijk om de ouderdom van de EC te kiezen, de patiënten ontvangen dus een mengeling van zakjes van verschillende ouderdom. Volgens de wetten van de waarschijnlijkheid zijn er in de bestudeerde cohorte weinig patiënten die enkel zeer jonge concentraten of het omgekeerde, zeer oude concentraten, zouden ontvangen hebben.


Pour éviter tout risque pour la santé humaine et d'éventuelles entraves à la libre circulation des marchandises, le règlement (CE) n° 1895/2005 de la Commission du 18 novembre 2005 concernant la limitation de l'utilisation de certains dérivés époxydiques dans les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires fixe des limites de migration spécifiques pour l'éther bis(2,3-époxypropylénique) du 2,2-bis(4-hydroxyphényl)propane (dénommé ici «BADGE»), les éthers bis(2,3-époxypropylénique) du bis(hydroxyphény ...[+++]

Om risico's voor de gezondheid van de mens en belemmeringen voor het vrije verkeer van goederen te vermijden worden in verordening (EG) nr. 1895/2005 van de Commissie van 18 november 2005 inzake de beperking van het gebruik van bepaalde epoxyderivaten in materialen en voorwerpen bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen specifieke migratielimieten vastgesteld voor 2,2-bis(4-hydroxyfenyl) propaan-bis(2,3-epoxypropyl)ether („BADGE” d.w.z. Bisfenol-A-DiGlycidylEther), bis(hydroxyfenyl) methaan-bis(2,3-epoxypropyl)ethers („BFDGE ...[+++]


Certaines substances ont des concentrations limites spécifiques qui doivent être utilisées à la place des concentrations limites générales.

Bepaalde stoffen hebben specifieke concentratiegrenzen die moeten worden gebruikt in plaats van de algemene concentratiegrenzen.


Actuellement, les extractions dentaires non complexes ne sont remboursées que pour un nombre très limité d’indications et des catégories d’âge spécifiques et les codes de la nomenclature ne spécifient pas quelle dent est extraite.

Momenteel wordt een niet-complexe tandextractie slechts bij een beperkt aantal indicaties en voor specifieke leeftijdscategorieën terugbetaald waarbij uit de nomenclatuurcodes bovendien niet kan worden afgeleid om welke tanden het gaat.


Cet exercice a toutefois été limité par l’incomplétude des données relatives à l’incidence et à la mortalité spécifique et le fait que l’estimation de la réduction de mortalité est issue d’études relativement anciennes et difficilement extrapolables à la réalité belge actuelle.

Deze oefening is desondanks beperkt door de onvolledigheid van de informatie over incidentie, specifieke sterfte en het feit dat de schatting van de sterftereductie voortkomt uit relatief oude studies en moeilijk te extrapoleren zijn naar de Belgische realiteit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

spécifiques des limites ->

Date index: 2022-09-24
w