Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’appliquent par ailleurs aux entreprises produisant » (Français → Néerlandais) :

Des règles d’hygiène spécifiques s’appliquent par ailleurs aux entreprises produisant des denrées alimentaires d’origine animale (exemples: abattoirs, ateliers de découpe de viande, établissements laitiers,...).

Een aantal specifieke hygiënevoorschriften zijn bovendien van toepassing voor bedrijven die voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong produceren (voorbeelden: slachthuizen, uitsnijderijen,melkinrichtingen,...).


Considérant que la partie adverse répond que tant le Conseil d'État que la Cour constitutionnelle ont jugé que la procédure mise en place par le législateur pour ce type de contentieux ne porte pas atteinte au principe d'indépendance et d'impartialité, sauf s'il apparaît que les représentants des organismes assureurs ont fait montre d'animosité à l'égard du praticien ou s'ils ont pris publiquement fait et cause contre la personne poursuivie ; que des confrères du praticien sont également présents dans la juridiction ; que la Cour de ...[+++]

Considérant que la partie adverse répond que tant le Conseil d’État que la Cour constitutionnelle ont jugé que la procédure mise en place par le législateur pour ce type de contentieux ne porte pas atteinte au principe d’indépendance et d’impartialité, sauf s’il apparaît que les représentants des organismes assureurs ont fait montre d’animosité à l’égard du praticien ou s’ils ont pris publiquement fait et cause contre la personne poursuivie ; que des confrères du praticien sont également présents dans la juridiction ; que la Cour de ...[+++]


Cette procédure simplifiée s’applique aux activités des entreprises publicitaires et commerciales :

Deze vereenvoudigde procedure is van toepassing op activiteiten van publicitaire en commerciële ondernemingen:


Pour donner des avis aux entreprises, qui produisent, utilisent ou vendent des produits chimiques dangereux, et surtout aux PME, sur leurs responsabilités et leurs obligations au sujet de la législation CLP, le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement a créé un helpdesk CLP.

Om de bedrijven, en vooral de KMO’s, die gevaarlijke chemische stoffen of mengsels produceren, gebruiken of verhandelen, advies te verstrekken over hun verantwoordelijkheden en verplichtingen naar aanleiding van de CLP wetgeving, heeft de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de voedselketen en Leefmilieu de CLP-helpdesk opgericht.


En règle, une loi nouvelle s’applique - sans qu’il en résulte un effet rétroactif - non seulement aux situations qui naissent à partir de son entrée en vigueur, mais aussi aux effets futurs des situations nées sous l’empire de la loi antérieure qui se produisent ou se prolongent sous l’empire de la loi nouvelle, pour autant que cette application ne porte pas atteinte à des droits déjà irrévocablement fixés (Cass., 03.06.2004, R.G. ...[+++]

En règle, une loi nouvelle s’applique - sans qu’il en résulte un effet rétroactif -non seulement aux situations qui naissent à partir de son entrée en vigueur, mais aussi aux effets futurs des situations nées sous l’empire de la loi antérieure qui se produisent ou se prolongent sous l’empire de la loi nouvelle, pour autant que cette application ne porte pas atteinte à des droits déjà irrévocablement fixés (Cass., 03.06.2004, RG C. ...[+++]


2. Medex ne paie pas des frais médicaux pour un membre du personnel concerné par l’arrêté royal du 12/06/1970 ou 13/07/1970 relatif à la réparation des dommages résultant d’accidents du travail (s’applique aux organismes d'intérêt public, aux entreprises publiques autonomes et aux administrations locales).

2. Medex betaalt geen medische kosten en verplaatsingskosten voor personeelsleden die onder het toepassingsgebied vallen van de KB’s van 12/06/1970 of 13/07/1970 over de schadevergoeding voor arbeidsongevallen (geldt voor instellingen van openbaar nut, autonome overheidsbedrijven en lokale besturen).


Etant donné que les représentants des entreprises d’assurances, lors du traitement d’affaires concernant d’« autres prestataires de soins », sont majoritaires par rapport aux représentants des organisations et associations représentatives, alors que ce n’est pas le cas lors du traitement d’affaires concernant des médecins, le législateur, en appliquant le système du vote par catégorie, qui déroge au système de droit commun du vote ...[+++]

Aangezien de vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen bij de behandeling van zaken die “andere zorgverstrekkers” betreffen numeriek in de meerderheid zijn ten aanzien van de vertegenwoordigers van de representatieve organisaties en verenigingen, terwijl dit niet het geval is bij de behandeling van zaken die geneesheren betreffen, heeft de wetgever, door het systeem van stemmen per categorie, dat afwijkt van het gemeenrechtelijke systeem van stemmen per lid, slechts toe te passen in zaken die de “andere zorgverstrekkers” betreffen, een maatregel genomen die niet zonder redelijke verantwoording is.


Par ailleurs, la réglementation générale sur la publicité pour des services médicaux, telle que précisée dans la loi du 14 juillet 1994 (loi AMI) s’applique tant aux prestataires de soins qu’à toute autre personne physique ou morale, qui est responsable ou coresponsable de la gestion de l’établissement où les prestations sont dispensées.

Anderzijds is de algemene regeling inzake publiciteit voor geneeskundige diensten, zoals bepaald in de wet van 14 juli 1994 (ZIV-wet), van toepassing op zowel zorgverleners als op iedere andere natuurlijke of rechtspersoon, die verantwoordelijk of medeverantwoordelijk is voor het beheer van de inrichting waar de verstrekkingen worden verleend.


La partie requérante reproche encore à la disposition attaquée, d’une part, de ne pas faire une distinction, en ce qui concerne les établissements hospitaliers, entre les médecins conventionnés et les médecins non conventionnés et, d’autre part, de s’appliquer aux seuls médecins non conventionnés consultant dans un établissement hospitalier à l’exclusion de ceux qui consultent ailleurs, en particulier dans une ...[+++]

De verzoekende partij verwijt de bestreden bepaling verder nog, enerzijds, geen onderscheid te maken, wat de ziekenhuisinstellingen betreft, tussen de verbonden geneesheren en de niet-verbonden geneesheren en, anderzijds, enkel te gelden voor de niet-verbonden geneesheren die raadpleging houden in een ziekenhuisinstelling, met uitsluiting van de geneesheren die elders raadpleging houden, in het bijzonder in een polikliniek die geen deel uitmaakt van een ziekenhuisinstelling.


La partie requérante conteste encore la disposition entreprise en ce qu’elle ne s’applique pas aux médicaments classés dans certains groupes de remboursement.

De verzoekende partij betwist voorts de bestreden bepaling, in zoverre zij niet van toepassing is op de geneesmiddelen die in bepaalde groepen van terugbetaling zijn ingedeeld.


w