Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «texte révisé » (Français → Néerlandais) :

Le texte révisé n’apportera cependant aucune modification au chapitre 2 ‘‘Mise en œuvre pratique des précautions générales’’.

De herziene tekst zal geen wijzigingen brengen aan het hoofdstuk 2 ‘praktische toepassing van de algemene voorzorgsmaatregelen’.


présentent des symptômes suggérant qu’ils peuvent être atteints d’un trouble mental repris par le Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux, 4 ème édition (DSM-IV ou DSM-IV-TR, text revision) ou par la Classification internationale des maladies, 10 ème révision (CIM-10) dans la catégorie des troubles envahissants du développement, sous l’une des dénominations suivantes :

1.1 symptomen vertonen die een mentale stoornis suggereren die opgenomen is in het Diagnostisch en Statistisch Handboek van Psychische Stoornissen, 4de editie (DSM – IV of DSM – IV – TR, text revision) of in de Internationale Classificatie van Ziekten, 10de revisie (ICD – 10) onder de categorie van de pervasieve ontwikkelingsstoornissen, onder één van de volgende benamingen:


Les traducteurs de la Division Traduction de l’AFMPS sont en charge de la traduction des textes, de la révision de textes ainsi que de la délivrance de conseils linguistiques.

De vertalers van de Afdeling Vertaling van het FAGG staan in voor het vertalen van teksten, het reviseren van teksten en het verstrekken van taalkundig advies.


Tekstdeel / draagwijdte van de herziening - Partie de texte / portée de la révision

Tekstdeel / draagwijdte van de herziening - Partie de texte / portée de la révision


l’élargissement de l’application web “E-care - Quality oriented electronic registration of medical implant devices” (Qermid) pour les endoprothèses la rédaction de textes réglementaires sur la réforme de l’intervention majorée et une meilleure protection des malades chroniques la mise en production d’un module permettant aux médecins de consulter et de modifier leur(s) adresse(s) de travail et modalités de conventionnement la mise en production d’un module permettant aux praticiens de l’art dentaire de consulter et de modifier leur adresse(s) de travail et modalités de conventionnement l’optimalisation de la lisibilité des documents adminis ...[+++]

uitbreiden van de webtoepassing “E-care - Quality oriented electronic registration of medical implant devices” (Qermid) voor de endoprothesen opmaken van de reglementaire teksten over de hervorming van de verhoogde tegemoetkoming en een betere bescherming van chronisch zieken in productie stellen van een module waarmee de artsen hun werkadressen en conventioneringsmodaliteiten kunnen raadplegen en wijzigen in productie stellen van een module waarmee de tandartsen hun werkadressen en conventioneringsmodaliteiten kunnen raadplegen en wijzigen optimaliseren van de leesbaarheid van administratieve documenten: intern herwerken van 2 bestaande ...[+++]


2.1 Proposition de révision du texte de la conférence de consensus

2.1 Voorstel tot herziening van de tekst over de consensusconferentie


PROJET N03/15 Toilettage texte écho-cardiaque 0 PROJET N03/16 Prolongation de la période de transition des médecins généralistes non agréés (001-002) 0 PROJET N03/17 Accès ergospirométrie aux pneumologues 0 PROJET N03/18 Suppression du nombre de fractions du nombre de clichés pour tomo (article 17, 11°) 0 PROJET N03/19 Surveillance (révision globale – principal psychiatrie et

intellectuele akte) PROJECT N03/15 Toilettage tekst-cardio echografie 0 PROJECT N03/16 Verlenging van de overgangsperiode voor niet-erkende huisartsen (001-002) 0 PROJECT N03/17 Ergospirometrie toegangkelijk voor pneumologen 0 PROJECT N03/18 Afschaffing van het aantal fracties van het aantal cliches voor tomo (artikel 17, 11°) 0 PROJECT N03/19 Toezichtshonoraria (globale herziening – psychiatrie en pediatrie – psychiatrie in acute ziekenhuizen – aanpassingen in psychiatrie toezicht – in het kader van de herwaardering van de intellectuele akte en van het toezicht in daghospitalisatie) 10.000 PROJECT N03/20 Radiotherapie (beperkte aanpassi ...[+++]


Comme chaque année, les textes introductifs ont fait l’objet d’une révision complète pour laquelle les commentaires de nombreux experts de tout le pays ont été très utiles.

De inleidende teksten zijn, zoals elk jaar, volledig herzien, waarbij de commentaren van vele experten van over het hele land zeer waardevol waren.


La Division Traduction de l’afmps est en charge de la traduction et de la révision de textes, ainsi que de la délivrance de conseils linguistiques.

De Afdeling Vertaling van het fagg staat in voor het vertalen en reviseren van teksten en voor het verstrekken van taalkundig advies.


Les traducteurs de la Division Traduction de l’AFMPS sont en charge de la traduction et de la révision de textes ainsi que de la délivrance de conseils linguistiques.

De vertalers van de Afdeling Vertaling van het FAGG staan in voor het vertalen van teksten, het reviseren van teksten en het verstrekken van taalkundig advies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte révisé ->

Date index: 2024-06-30
w