Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toute caractéristique organoleptique ou physico-chimique » (Français → Néerlandais) :

Une norme ISO reconnue à l’échelle internationale sur les prescriptions applicables aux installations de traite automatique a été élaborée; elle précise les méthodes utilisées pour détecter toute caractéristique organoleptique ou physico-chimique anormale du lait analysé (ISO 20966:2007).

Er is een internationaal erkende ISO-norm voor automatische melkinstallaties ontwikkeld; hierin worden ook de methodes beschreven die worden gebruikt om op organoleptische of fysisch-chemische afwijkingen in de melk te controleren (ISO 20966:2007).


b) que le lait et le colostrum de chaque animal soit contrôlé par la personne chargée de la traite ou à l’aide d’une méthode permettant d’atteindre des résultats similaires, en vue de la détection de caractéristiques organoleptiques ou physico-chimiques anormales et que le lait et le colostrum présentant de telles caractéristiques ne soient pas utilisés pour la consommation hum ...[+++]

b) de melk en het colostrum van elk dier op de aanwezigheid van abnormale organoleptische of fysisch-chemische eigenschappen worden gecontroleerd, hetzij door de melker, hetzij op een wijze die gelijkwaardige resultaten oplevert, en dat melk en colostrum met dergelijke eigenschappen niet voor menselijke consumptie worden gebruikt;


Interprétation : un lait présentant des caractéristiques organoleptiques ou physico-chimiques anormales est exclu de la consommation humaine (non commercialisé, pas de vente directe au consommateur à la ferme, pas de transformation à la ferme en produits laitiers)

Interpretatie : melk met afwijkende organoleptische of fysisch-chemische kenmerken wordt uitgesloten voor menselijke consumptie (niet in de handel gebracht, geen rechtstreekse verkoop aan de consument op de hoeve, geen verwerking tot zuivelproducten op de hoeve).


Un lait présentant des caractéristiques organoleptiques ou physico-chimiques anormales est exclu de la consommation humaine (non commercialisé, pas de vente directe au consommateur à la ferme, pas de transformation à la ferme en produits laitiers).

Melk met afwijkende organoleptische of fysischchemische kenmerken wordt uitgesloten voor menselijke consumptie (niet in de handel gebracht, geen rechtstreekse verkoop aan de consument op de hoeve, geen verwerking tot zuivelproducten op de hoeve).


Comme il est impossible d’exclure tout risque d’incompatibilité physico-chimique avec d’autres médicaments que le calcium, la ceftriaxone ne pourra être mélangée et administrée qu’avec les solutions et substances explicitement mentionnées à la rubrique 3 « Comment utiliser Ceftriaxone Mylan ? ».

Aangezien het risico van fysische of chemische onverenigbaarheid met andere geneesmiddelen dan calcium niet kan worden uitgesloten, moet ceftriaxon alleen worden toegediend en mag het enkel worden vermengd met de oplossingen en substanties die expliciet worden vermeld in de rubriek 3 “Hoe gebruikt u Ceftriaxone Mylan?”.


Question1: Il convient notamment d'entendre par spécifications: l’identification du fournisseur, la description des produits, la composition des produits, les prescriptions en matière de conservation (température, date de péremption), les caractéristiques du produit (paramètres organoleptiques, physico-chimiques, physiques et microbiologiques), les prescriptions d'utilisation, les caractéristiques de conditionnement, … La plupart des informations à ce sujet figurent déjà sur les étiquettes ou sur les fiches techniques de produit des matières premières (voir point I. 15 « Acha ...[+++]

Vraag 1: Onder specificaties wordt onder meer verstaan: identificatie leverancier, productbeschrijving, productsamenstelling, bewaarvoorschriften (temperatuur, houdbaarheid), productkenmerken (organoleptische, fysico-chemische, fysische en microbiologische parameters), gebruiksvoorschriften, verpakkingskenmerken, … De meeste informatie hieromtrent staat reeds vermeld op de etiketten of producttechnische fiches van uw grondstoffen (zie punt I. 15 “Aankoop”).


Interprétation : Il convient notamment d'entendre par spécifications : l’identification du fournisseur, la description des produits, la composition des produits, les valeurs nutritionnelles, les prescriptions en matière de conservation (température, date de péremption), les caractéristiques du produit (paramètres organoleptiques, physico-chimiques, physiques et microbiologiques), les prescriptions d'utilisation, les caractéristiques de conditionnement, … en fonction du type de produit.

Interpretatie: Onder specificaties worden onder meer verstaan: identificatie leverancier, productbeschrijving, productsamenstelling, voedingswaarden, bewaarvoorschriften (temperatuur, houdbaarheid), productkenmerken (organoleptische, fysico-chemische, fysische en microbiologische parameters), gebruiksvoorschriften, verpakkingskenmerken, … afhankelijk van het soort product.


Il y a incompatibilité avec toutes les solutions pour perfusion/médicaments qui montrent une instabilité physico-chimique au pH de la solution de Ciprofloxacine Mylan solution pour perfusion (par ex. pénicillines, solutions d'héparine), et en particulier avec les solutions alcalines.

Incompatibiliteit doet zich voor met alle oplossingen voor infusie / geneesmiddelen die fysicochemisch onstabiel zijn bij de pH van de Ciprofloxacine Mylan oplossing voor infusie (bv. penicillines, heparine-oplossingen), en in het bijzonder met alkalische oplossingen.


D'après les propriétés physico-chimiques de 1- ALPHA LEO, il est probable que le passage vers le lait maternel a lieu et en tout cas on peut s'attendre à un passage de métabolites biologiquement actifs.

De overgang naar de moedermelk is niet gekend. Op grond van fysicochemische eigenschappen van 1-Alpha LEO is het waarschijnlijk dat overgang naar de moedermelk gebeurt en in elk geval kan overgang van bioactieve metabolieten verwacht worden.


Par « spécifications », il faut comprendre, selon les types de produits, entre autres, l'identification des fournisseurs, la description des produits, la composition des produits, les conditions de conservation (température, la durabilité), les caractéristiques des produits (les paramètres organoleptiques, chimiques, physiques et microbiologiques), les conditions d'utilisation, les caractéristiques des emballages,…

Onder specificaties worden onder meer verstaan: identificatie leverancier, productbeschrijving, productsamenstelling, ,bewaarvoorschriften (temperatuur, houdbaarheid), productkenmerken (organoleptische, fysicochemische, fysische en microbiologische parameters), gebruiksvoorschriften, verpakkingskenmerken, … afhankelijk van het soort product.


w