Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traitement doit être instauré sous stricte » (Français → Néerlandais) :

Chez ces patients, le traitement doit être instauré sous stricte surveillance médicale, à doses faibles et augmentées avec grande prudence.

Bij die patiënten dient de behandeling onder nauw medisch toezicht te worden gestart met lage doses en dient de dosering zeer voorzichtig te worden verhoogd.


Chez les patients ayant une insuffisance cardiaque sévère, et chez ceux considérés à haut risque (patients avec une insuffisance rénale et une tendance à avoir des troubles électrolytiques, patients recevant un traitement concomitant par des diurétiques et/ou des vasodilatateurs), le traitement devra être instauré sous stricte surveillance médicale (voir rubrique 4.4).

Bij ernstig hartfalen en bij andere patiënten die worden aanzien als patiënten met een hoog risico (patiënten met een verstoorde nierfunctie en een neiging tot elektrolytenstoornissen, patiënten die gelijktijdig behandeld worden met diuretica en/of vasodilaterende middelen), dient de behandeling opgestart te worden onder nauwgezet toezicht (zie rubriek 4.4).


Toutefois, un tel traitement ne sera instauré qu’après avoir obtenu un contrôle antithrombotique suffisant au moyen d’Orgaran (1) Orgaran 750 unités anti-Xa par voie sous-cutanée, deux ou trois fois par jour: on peut commencer à administrer les anticoagulants oraux (ACO) 72 à 96 heures avant d'interrompre le traitement par Orgaran, de façon à ce que le temps de prothrombine, le Thrombotest ou l’INR (rapport normalisé international) puissent atteindre des valeurs thérapeutiques (2) Orgaran 1250 unités anti-Xa par voie sous-cutanée, deux ou trois fois par jour : lors de l’instauration d’anticoagula ...[+++]

Het is raadzaam om een dergelijke behandeling alleen te starten als er voldoende antitrombotische controle is met Orgaran (1) Orgaran 750 anti-Xa eenheden subcutaan twee- of driemaal per dag: orale anticoagulantia (VKA) kunnen gestart worden 72-96 uur voordat Orgaran wordt stopgezet zodat de protrombinetijd, de Trombotest of de INR (international normalized ratio) een therapeutische waarde kunnen bereiken (2) Orgaran 1250 anti-Xa eenheden subcutaan twee- of driemaal per dag: bij het starten van orale anticoagulantia (VKA), moet de dosis van Orgaran verlaagd worden tot 750 anti-Xa eenheden subcutaan twee- of driemaal per dag en de procedu ...[+++]


Chez ce groupe de patients, le traitement doit être instauré sous surveillance médicale stricte à une posologie basse et un titrage posologique prudent.

Bij deze patiënten dient de behandeling te beginnen onder nauw medisch toezicht met lage doses en een voorzichtige dosistitratie.


Le traitement par quinapril/HCTZ sera instauré sous contrôle médical strict. Les patients doivent être soigneusement contrôlés pendant les deux premières semaines de traitement et lors de chaque augmentation de la posologie.

De behandeling met quinapril/HCTZ dient te worden ingesteld onder strikte medische controle, die moet worden voortgezet gedurende de eerste twee weken van de behandeling en bij elke doseringsverhoging.


Chez les patients présentant une insuffisance cardiaque congestive, qui sont à risque d'hypotension excessive, le traitement par quinapril sera instauré à la posologie recommandée sous contrôle médical strict qui sera maintenu pendant les deux premières semaines de traitement et lors de chaque augmentation de la posologie du quinapril.

Bij patiënten met congestief hartfalen, die het risico lopen op een excessieve daling van de bloeddruk, dient de behandeling met quinapril op de aanbevolen dosering onder strikt medisch toezicht gestart te worden.


Chez les patients présentant un risque accru d'hypotension symptomatique, l'instauration du traitement et l'adaptation du dosage doivent se faire sous surveillance médicale stricte.

Bij patiënten met een verhoogd risico op symptomatische hypotensie dient het starten van de therapie en het aanpassen van de dosering onder strikt medisch toezicht te worden gedaan.


Un suivi strict s’avère toutefois nécessaire, et en présence de facteurs de risque tels qu’une insuffisance rénale, un traitement antihypertenseur doit être instauré plus rapidement.

Een strikte follow-up is nodig en bij bestaan van risicofactoren zoals nierlijden, moet er sneller gestart worden met een antihypertensivum.


Antibiotiques dans la pneumonie acquise en communauté (CAP) Bien qu’on ne dispose pas d’études randomisées contrôlées par placebo sur le traitement de la CAP, le consensus est qu’un traitement antibiotique doit être instauré dès que ce diagnostic est posé.

Antibiotica bij pneumonie opgelopen buiten het ziekenhuis (Community Acquired Pneumonia of CAP) Hoewel er geen gerandomiseerde placebo-gecontroleerde studies beschikbaar zijn over de behandeling van CAP, is er consensus dat een antibiotische behandeling dient gestart te worden zodra de diagnose gesteld is.


Lors de l’instauration ou de l’interruption d’une contraception hormonale chez une patiente sous lamotrigine, la patiente doit être controlée.

Bij starten of onderbreken van hormonale anticonceptie bij een patiënte op lamotrigine, dient de patiënte van dichterbij te worden gevolgd.


w