Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travailleurs dont l’employeur " (Frans → Nederlands) :

C’est désormais l’Office national de sécurité sociale (ONSS) qui assure cette délivrance, conformément aux dispositions de l’article 277, § 1, 1° de l’arrêté royal SSI. Cela a provoqué la suppression de l’article 278, alinéa 1 er du même arrêté royal qui autorisait le Service du contrôle administratif à établir des bons de cotisation à la demande de travailleurs dont l’employeur restait en défaut de les établir.

Overeenkomstig de bepalingen van artikel 277, § 1, 1° van het GVU-besluit staat voortaan de Rijksdienst voor sociale zekerheid (RSZ) voor die uitreiking in. Dat leidde tot de afschaffing van artikel 278, eerste lid van hetzelfde besluit, dat de Dienst voor administratieve controle machtigde om bijdragebons op te stellen op verzoek van werknemers, van wie de werkgever naliet ze op te stellen.


Relevons que la Cour d’Arbitrage a, en son arrêt n° 98/2010 du 16 septembre 2010, estimé que l’article 4, § 1 er , alinéa 2 de la loi du 15 juin 1935 devait être interprété en ce sens qu’il permet à un travailleur dont les prestations sont liées à un siège d’exploitation situé sur le territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale d’introduire et de poursuivre son action contre son employeur dans la langue dans laquelle ce dernier doit s’adresser à lui en vertu de l’article 52, § 1 er des lois coordonnées d ...[+++]

Er moet op worden gewezen dat het Arbitragehof, in zijn arrest nr. 98/2010 van 16 september 2010, oordeelde dat artikel 4, §1, 2 e lid, van de wet van 15 juni 1935 op zulke wijze moest worden geïnterpreteerd dat een werknemer waarvan de prestaties verbonden zijn aan een exploitatiezetel op het grondgebied van het tweetalige Brussels Hoofdstedelijk Gewest een rechtsvordering tegen zijn werkgever kan instellen in de taal waarin deze laatste zich tot hem moet wenden krachtens artikel 52, §1, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken op basis van de volgende argumentering: “Niets rechtvaardigt immers dat de rechts ...[+++]


1 = vacances légales que le travailleur a prises ; 2 = vacances complémentaires que le travailleur a prises ; 3 = vacances prises en vertu d'une convention collective rendue obligatoire ; 5 = vacances complémentaires auxquelles le travailleur a droit (les données dont l’employeur constitue la source authentique).

1 = wettelijke vakantie, opgenomen door de werknemer; 2 = bijkomende vakantie, opgenomen door de werknemer; 3 = vakantie opgenomen krachtens een verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst; 5 = bijkomende vakantie waarop de werknemer recht heeft (de gegevens waarvan de werkgever de authentieke bron vormt)


- un sous-risque 2, pour les travailleurs dont le pécule de vacances est payé par l’employeur (employés et travailleurs du secteur public, sous réserve de certaines exceptions).

- een subrisico 2 voor de werknemers wier vakantiegeld wordt uitbetaald door de werkgever (bedienden en werknemers van de openbare sector; behoudens bepaalde uitzonderingen).


En cas d’identification du sous-risque 2 (travailleur dont le pécule de vacances est payé par l’employeur), les valeurs autorisées de la zone « codes vacances » du bloc « vacances détail » sont :

In subrisico 2 (werknemer wiens vakantiegeld door de werkgever wordt betaald) zijn de toegelaten waarden van de zone “vakantiecodes” van het blok “detail vakantie” de volgende:


Le Centre International d’Information de sécurité et d’hygiène du travail (CIS), un organe de l'Organisation internationale du travail (OIT), a pour objectif de faire en sorte que les gouvernements, les travailleurs et les employeurs aient accès aux données dont ils ont besoin pour prévenir les accidents du travail et les maladies professionnelles.

Het Centre International d’Information de sécurité et d’hygiène du travail (CIS) is een orgaan van de Internationale Arbeidsorganisatie met als doelstelling om voor regeringen, werknemers en werkgevers de nodige informatie te ontsluiten ter preventie van arbeidsongevallen en beroepsziekten.


Cela concerne la valeur des avantages dont le bénéficiaire ou un membre de son ménage a bénéficié en espèces, en nature ou autrement en sa qualité de travailleur, dirigeant d’entreprise ou pensionné : le logement, le chauffage, l’éclairage, l’utilisation d’une voiture à titre gratuit, les marchandises reçues gratuitement ou au-dessous du prix de revient, le remboursement par l’employeur des frais personnels supportés par le travail ...[+++]

Dit betreft de waarde van de voordelen waarvan de rechthebbende of één van zijn gezinsleden het genot heeft in valuta, in natura of anders in zijn hoedanigheid van werknemer, bedrijfsleider of gepensioneerde: het verblijf, de verwarming, de verlichting, het kosteloos gebruik van een wagen, gratis of onder de kostprijs ontvangen handelswaar, de door de werkgever verleende vergoeding voor persoonlijke kosten van de werknemer.


réactions de la part des employeurs et des travailleurs sur la façon dont les documents de vision peuvent être repris dans la prochaine campagne de 2012-2013.

reacties namens werkgevers en werknemers op hoe de visiedocumenten opgenomen kunnen worden in de volgende campagne van 2012-2013.


L’employeur détermine le nombre et les qualifications dont doivent disposer les travailleurs qui sont chargés d’apporter les premiers secours, en fonction de la classe à laquelle appartient l’entreprise (A, B, C ou D): soit secouristes, soit personnel soignant, soit d’autres personnes plus qualifiées.

De werkgever bepaalt het aantal en de kwalificaties waarover de werknemers die belast zijn met het toedienen van de eerste hulp moeten beschikken in functie van de klasse waartoe de onderneming behoort (A, B, C of D): hetzij hulpverleners, hetzij verplegend personeel, hetzij andere aangewezen personen.


quelles sont les données légales (domicile, état civil) de l’intéressé(e) s’agit-il d’un titulaire en incapacité de travail l’intéressé(e) est-il/elle affilié(e) à un organisme assureur la feuille de renseignements dont dispose la mutualité quel est sont régime (travailleur salarié ou indépendant) qui est son employeur ou dans quelle affaire est-il/elle impliqué(e) des indemnités sont-elles payées y a-t-il une autorisation de repri ...[+++]

wat zijn de wettelijke gegevens (woonplaats, burgerlijke stand) van de betrokkene betreft het een arbeidsongeschikte is de betrokkene aangesloten bij een verzekeringsinstelling het inlichtingenblad waarover de mutualiteit beschikt wat is zijn stelsel (werknemer of zelfstandige) wie is zijn werkgever of in welke zaak is hij betrokken worden er uitkeringen uitbetaald is er een toestemming tot deeltijdse werkhervatting vanwege de adviserend geneesheer eventuele andere nuttige inlichtingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travailleurs dont l’employeur ->

Date index: 2021-06-02
w