Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très nombreuses études démontrant » (Français → Néerlandais) :

Saccharomyces boulardii est une souche de levure ayant fait l’objet de très nombreuses études démontrant son grand intérêt en cas de diarrhées (réduction de la fréquence), de colites, de constipation ou de prise d’antibiotiques (prévention de la diarrhée associée à l’antibiothérapie).

Saccharomyces boulardii is een giststam die in talrijke studies werd onderzocht en waarvan werd aangetoond dat hij heel nuttig is bij diarree (afname van de frequentie), bij colitis, bij constipatie of bij de inname van antibiotica (preventie van diarree geassocieerd met de antibiotherapie).


De très nombreuses études ont démontré que la cigarette augmente considérablement le risque de cancer, particulièrement des voies respiratoires (poumons, cavité buccale, etc.).

Dat is geen geheim meer. Heel wat studies hebben aangetoond dat roken het risico op kanker aanzienlijk doet stijgen, vooral dan kanker van de luchtwegen (longen, mondholte enz).


De nombreuses étudesmontrent que les antibiotiques n'ont aucun effet sur la grippe et les rhumes, ni sur la durée et la gravité de la maladie.

Talrijke studies hebben bewezen dat antibiotica geen invloed hebben op griep en verkoudheden, noch op de duur en de ernst van het ziekteverloop.


De très nombreuses études ont constaté une relation entre l’exposition à la fumée de tabac ambiante et des effets toxiques chez l’enfant.

Zeer veel studies hebben een verband vastgesteld tussen blootstelling aan tabaksrook in de omgevingslucht en giftige effecten bij het kind.


Après avoir analysé les résultats de nombreuses études et procédé à de multiples recoupements, le GIEC (Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat) - toujours très prudent - affirme avec “un très haut niveau de confiance” que le réchauffement actuel du climat est à imputer aux émissions de gaz à effet de serre résultant des activités humaines et que le réchauffement constaté est exceptionnel ...[+++]

Na de resultaten van talrijke studies te hebben geanalyseerd en een massa gegevens met elkaar te hebben vergeleken, kan het IPCC (Intergovernmental Panel on Climate Change) – dat altijd erg voorzichtig is – met “een bijzonder hoge mate van zekerheid” stellen dat de huidige opwarming van het klimaat te wijten is aan de uitstoot van broeikasgassen ten gevolge van menselijke activiteiten en dat de vastgestelde opwarming uitzonderlijk is, zowel door haar omvang als door haar snelheid.


Dans le fil des études que nous venons d’évoquer, de nombreuses recherches démontrent la pertinence de l’approche institutionnelle de pathologies graves (adultes, enfants et adolescents psychotiques, névrosés graves ou borderline), y compris dans la clinique de l’autisme (Burnand & al., 1992 ; Hochmann, 1997 ; Association du Champ freudien, 2003 ; Berger, 2003)

In de studies die wij zonet hebben vermeld, wijst veel onderzoek op de toepasselijkheid van de institutionele aanpak voor ernstige pathologieën (volwassenen, kinderen en tieners die aan psychose, borderline of ernstige neurose lijden), ook in de autismekliniek (Burnand & al., 1992 ; Hochmann, 1997 ; Association du Champ freudien, 2003 ; Berger, 2003)


Ceci a été démontré dans de nombreuses études, comme l’évalue Whisman (2001).

Naar schatting van Whisman (2001) werd dit in een groot aantal studies aangetoond.


En Belgique, de nombreuses étudestrospectives menées avec des enfants plus âgés sont disponibles (Bernard et al., 2006; Bernard et al., 2007; Bernard et al., 2008; Bernard et al., 2009; Bernard et al., 2011; Nickmilder & Bernard, 2007; 2008; Voisin et al., 2010), mais il est très difficile d’en tirer des conclusions.

In België zijn er veel retrospectieve studies beschikbaar (Bernard et al., 2006; Bernard et al., 2007; Bernard et al., 2008; Bernard et al., 2009; Bernard et al., 2011; Nickmilder & Bernard, 2007; 2008; Voisin et al., 2010) die betrekking hebben op oudere kinderen, maar waaruit het zeer moeilijk is om conclusies te trekken.


Malheureusement, les études scientifiques qui démontrent que modifier des facteurs de risque ou de protection spécifiques a un effet sur la prévention du suicide, sont toujours très peu nombreuses.

Unfortunately, the scientific studies that demonstrate the suicide prevention effect of altering specific risk or protective factors remain limited in number.


Dans l’étude sur les GR en SAGM, il a été démontré que la teneur en ATP des GR au début de la conservation était normale, mais qu’elle diminuait très rapidement dès le deuxième jour (2) .

In de studie met de RBC in SAGM werd aangetoond dat het ATP gehalte vanRBC bij de start van de bewaring normaal was, maar reeds vanaf dag 2 snel daalde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très nombreuses études démontrant ->

Date index: 2023-09-04
w