Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "type d’hospitalisation sera également examinée " (Frans → Nederlands) :

En ce qui concerne le contrôle du couplage au-delà des variables qui ont servi à coupler, la concordance du type d’hospitalisation sera également examinée (hospitalisation classique ou de jour).

Wat de controle van de koppelingen betreft, wordt naast de koppelingsvariabelen gekeken of het type hospitalisatie (klassiek of daghospitalisatie) overeenkomt.


résidentielle durée de séjour à l’hôpital durée de séjour dans une structure résidentielle nouveaux patients et patients sortis du programme o l’activité : activités de formation (volume et contenu) recours à la liaison externe nombre de transfert vers les structures résidentielles nombre de ré hospitalisations collaborations avec d’autres structures ou institutions o le personnel : volume et qualifications par structure (hôpital et structures résidentielles) Ce rapport sera également mis à disposition de la ‘plat ...[+++]

Het zal ook gegevens bevatten over: o de patiënten (anonieme gegevens): aantal patiënten per leeftijdscategorie aantal patiënten per type aandoening (volgens de ICD-codes uit artikel 2) aantal patiënten en dagen van huisvesting voor elke residentiële structuur duur van het verblijf in het ziekenhuis duur van het verblijf in een residentiële structuur nieuwe patiënten en patiënten die uit het programma komen o de activiteit: opleidingsactiviteiten (volume en inhoud) beroep op de externe liaison aantal transfers naar de residentiële structuren aantal heropnames in het ziekenhuis samenwerkingen met andere structuren of instellingen o het pe ...[+++]


Pour les thèmes spécifiques, des objectifs stratégiques et des critères sont formulés en fonction du type d’hôpital. Il leur sera également demandé de remettre un rapport annuel sur leur état d’avancement.

Voor de specifieke thema’s worden strategische objectieven en criteria geformuleerd volgens het type ziekenhuis.


e) Le " gateway" doit pouvoir traiter des buffers indépendamment du type de message présent dans le buffer et sera également capable de traiter plusieurs buffers simultanés de façon indépendante.

zal eveneens in staat moeten zijn meerdere buffers samen maar onafhankelijk te verwerken. f) Bij iedere etappe van de processus zal de Gateway een " status" opmaken dat hem toelaat volgens de waarden,


Puisqu’aucune solution n’a encore été suggérée concernant la vignette de concordance (le SPF Finances doit également examiner ce point) et que les conséquences éventuelles de la suppression de la note d’hospitalisation doit encore être examinée (le SPF Affaires économiques doit également examiner ce point), la suppression de la facture papier se limite à la facture individuelle de la note d’hospitalisation.

Aangezien er nog geen oplossing bestaat m.b.t. de overeenstemmingsstrook (de FOD Financiën moet dit mee onderzoeken) en aangezien de mogelijke weerslag van de afschaffing van de verpleegnota nog niet onderzocht is (de FOD Economische Zaken moet dit mee onderzoeken), beperkt de afschaffing van de papieren factuur zich tot de individuele factuur van de verpleegnota.


radioactives à visée thérapeutique, le corps ne pourra quitter l’hôpital que lorsque le débit de dose à 1 mètre sera inférieur ou égal à 20 µGy/h, soit la valeur fixée pour la sortie des patients par le groupe conjoint Conseil Supérieur d’Hygiène (section radiations) - Jury médical de la Commission spéciale (Recommandations du 16 mai 1997 relatives aux conditions et aux critères d’hospitalisation et de sortie des patients traités au moyen de radionucléides par voie métabolique) et les mesures de protection adéquates seront prises avan ...[+++]

het lijk het ziekenhuis slechts verlaten wanneer het dosisdebiet op 1 meter kleiner is dan of gelijk aan 20 µGy/u, zijnde de waarde vastgesteld voor het ontslag van patiënten door de gezamenlijke werkgroep Hoge Gezondheidsraad (sectie straling) - Medische jury van de speciale Commissie (Aanbevelingen van 16 mei 1997 m.b.t. hospitalisatievoorwaarden en -criteria en ontslag van patiënten behandeld met radionucliden via metabolische weg). De passende beschermingsmaatregelen zullen genomen worden vóór en na het ontslag met als doel de bescherming van de familie, het ziekenhuispersoneel en het personeel van de diensten betrokken bij de lijkbe ...[+++]


En ce qui concerne le type 3, on voit également que seuls 2 492 789 séjours mentionnent des journées d’hospitalisation, ce qui signifie que 61 492 séjours n’en possèdent pas!

Betreffende het type 3 zien we eveneens dat voor slechts 2 492 789 verblijven hospitalisatiedagen worden vermeld, wat betekent dat 61 492 verblijven er geen hebben!


D’autre part, le calcul du coût moyen par type de record peut également illustrer une erreur systématique dans l’indication du montant remboursé : cette situation se produit pour certains O.A. qui indiquent le montant remboursé par l’INAMI plutôt que le montant à 100 % dans le cas des journées d’hospitalisation.

Voorts kan de berekening van de gemiddelde kostprijs per record-type eveneens een systematische fout in de vermelding van het vergoede bedrag illustreren : die situatie doet zich voor bij bepaalde V. I. , die het door het RIZIV vergoede bedrag vermelden en niet het bedrag aan 100 % in het geval van de verpleegdagen.


Nous rappelons également qu’il y a lieu d’utiliser le centre de frais 553 hospitalisation de jour gériatrique pour les activités liées à ce type de soins pour des projets pilotes reconnus.

Wij herinneren eveneens eraan dat het nodig is om de kostenplaats 553 geriatrisch dagziekenhuis te gebruiken voor de activiteiten verbonden met dit soort zorgen aangaande de erkende proefprojecten.


Comme on l’a vu dans le point précédent, il existe un consensus pour que, dans l’évaluation et la prise en charge de problèmes de santé de patients hospitalisés, à côté des approches classiques de type biomédical, soient également prises en compte les particularités psychologiques de la personne et les conditions sociales d’environnement dans lesquelles elle vit.

Zoals reeds hoger gezegd, bestaat er een consensus dat er bij de evaluatie en de opvang van gezondheidsproblemen van patiënten in een ziekenhuis, naast de klassieke aanpak van het biomedische type ook rekening gehouden moet worden met de psychologische kenmerken van de persoon in kwestie en van zijn sociale leefomgeving.


w