Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une surveillance médicale étroite et des moyens cliniques adéquats » (Français → Néerlandais) :

En raison de l'expérience limitée, on pèsera soigneusement les risques et les bénéfices escomptés chez les patients souffrant d'asthme sévère; Relenza ne sera administré que si une surveillance médicale étroite et des moyens cliniques adéquats sont disponibles en cas de bronchoconstriction.

Gezien de beperkte ervaring, zal men zorgvuldig de risico’s afwegen tegenover de verwachte voordelen bij patiënten met ernstig astma; Relenza zal alleen dan worden toegediend indien een nauwgezette medische monitoring en adequate klinische middelen beschikbaar zijn ingeval van bronchoconstrictie.


Ces patients doivent débuter le traitement sous surveillance médicale étroite et au moyen de faibles doses, et les ajustements de la dose doivent s’effectuer de manière prudente.

Deze patiënten moeten de behandeling onder strikt medisch toezicht starten met een lage dosis en met zorgvuldige dosisaanpassingen.


Insuffisance cardiaque : il faut instaurer le traitement sous surveillance médicale étroite, au moyen d’une dose de 2 mg une fois par jour.

Hartfalen: de behandeling moet worden gestart onder nauw medisch toezicht met 2 mg eenmaal daags.


L’induction de l’ovulation doit faire l’objet d’une surveillance médicale étroite, avec des contrôles biologiques et cliniques stricts et réguliers.

De ovulatie-inductie moet nauwgezet medisch opgevolgd worden met strikte en regelmatige biologische en klinische controles.


Si un surdosage est suspecté, une prise en charge et une surveillance médicale étroites doivent être poursuivies jusqu’à ce que l’examen clinique indique que les signes et symptômes du surdosage ont disparu (voir rubrique 4.4).

Als een overdosis wordt vermoed, dient de bewaking van de patiënt onder nauwlettend medisch toezicht te worden voortgezet totdat onderzoek uitwijst dat de klachten en symptomen zijn verdwenen (zie rubriek 4.4).


Si PREZISTA/ritonavir est coadministré avec du midazolam par voie parentérale, cela doit être réalisé dans une unité de soins intensifs (USI) ou dans une structure similaire afin d'assurer une surveillance clinique étroite et une prise en charge médicale appropriée en cas de dépression respiratoire et/ou de sédation prolongée.

Als PREZISTA/ritonavir toegediend wordt in combinatie met parenteraal midazolam, dient dit te gebeuren in een intensive care unit (ICU) of gelijksoortige setting, zodat een nauwgezette klinische opvolging en een juist medisch beleid gegarandeerd zijn in geval van ademhalingsdepressie en/of langdurige sedatie.


En cas de coadministration de REYATAZ/ritonavir et du midazolam administré par voie parentérale, celle-ci doit avoir lieu dans une unité de soins intensifs, ou une unité similaire, garantissant une étroite surveillance clinique et une prise en charge medicale appropriée en cas de dépression respiratoire et/ou de sédation prolongée.

Indien REYATAZ/ritonavir gelijktijdig wordt toegediend met parenteraal midazolam dient dit te gebeuren op een intensive care afdeling (IC) of een vergelijkbare omgeving waarbij nauwkeurige klinische controle en aangewezen medische behandeling gewaarborgd is in het geval dat respiratoire depressie en/of geprolongeerde sedatie optreedt.


w