Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voie intraveineuse immédiatement avant chaque perfusion » (Français → Néerlandais) :

En plus du probénécide, les patients doivent recevoir un litre de sérum physiologique à 0,9 % par voie intraveineuse immédiatement avant chaque perfusion de cidofovir.

Naast probenecide dienen patiënten in totaal 1 liter 0,9% (normale) fysiologische zoutoplossing intraveneus toegediend te krijgen onmiddellijk voorafgaand aan iedere infusie cidofovir.


Chez la plupart des patients qui reçoivent une chimiothérapie ou une radiothérapie émétogène, l’ondansétron doit, au départ, être administré par voie intraveineuse immédiatement avant le traitement, suivi de 8 mg toutes les douze heures par voie orale.

Bij de meeste patiënten die emetogene chemotherapie of radiotherapie krijgen, moet ondansetron eerst onmiddellijk voor de behandeling intraveneus worden toegediend, gevolgd door 8 mg oraal om de 12 uur.


Vous devrez recevoir une perfusion de sérum physiologique à 0,9 % (en goutte-à-goutte dans une veine) d’un volume total de 1 litre passé sur 1 heure immédiatement avant chaque perfusion de Vistide.

U dient in totaal een liter 0,9% (normale) fysiologische zoutoplossing vóór elke dosis Vistide intraveneus toegediend te krijgen (druppelsgewijze toediening in een ader). De zoutoplossing dient over een periode van 1 uur te worden toegediend onmiddellijk vóór de Vistide-infusie.


Pour en réduire le risque de survenue, vous recevrez une hydratation par voie intraveineuse (sérum physiologique) avant chaque perfusion de Vistide ainsi que des comprimés de probénécide avant et après chaque perfusion de Vistide (voir rubrique 3 ci-dessous pour plus d’informations).

Om de kans op nierbeschadiging te verkleinen zult u vóór iedere dosis Vistide intraveneuze vloeistoffen (normale fysiologische zoutoplossing) en vóór en na elke dosis Vistide probenecidetabletten toegediend krijgen (zie rubriek 3 hieronder voor meer informatie).


Reconstituer d’abord comme précisé dans le paragraphe (administration voie-intraveineuse directe) avant de diluer avec des solutions pour perfusion par voie intraveineuse.

Stel eerst de oplossing opnieuw samen zoals vermeld wordt in de paragraaf (rechtstreekse intraveneuze toediening) alvorens u het middel verdunt met oplossingen voor infusie langs intraveneuze weg.


Le jour 1, le Novaban sera administré par voie intraveineuse peu avant la chimiothérapie soit en perfusion (1 ampoule diluée dans 100 ml de liquide pour perfusion tel sérum physiologique, solution de Ringer, solution à 5 % de glucose ou de lévulose) soit en injection lente (minimum une minute).

Op dag 1 wordt Novaban intraveneus toegediend kort vóór de chemotherapie, hetzij via infusie (1 ampul verdund in 100 ml infusievocht, zoals fysiologisch serum, Ringer-oplossing, oplossing van 5 % glucose of levulose) hetzij via een trage injectie (minimum één minuut).


Conduite d’urgence En cas de bradycardie excessive (et/ou hypotension), une dose d'atropine de 0,5 mg à 2 mg peut être administrée par voie intraveineuse, immédiatement suivie, si nécessaire, de perfusion d'un agent stimulant des sites bêta-récepteurs, comme l'isoprotérénol, à raison de 6 mcg par minute jusqu'à une dose totale de 25 mcg dans un premier temps.

Urgentiemaatregelen In geval van excessieve bradycardie (en/of hypotensie), kan 0,5 tot 2 mg atropine intraveneus worden toegediend, zo nodig onmiddellijk gevolgd door een infuus met een stimulator van de bètareceptoren als isoproterenol in een dosis van 6 mcg/min en tot een totale dosis van 25 mcg in een eerste fase.


Instructions pour l'utilisation - dilution et administration La solution à diluer pour perfusion doit être diluée avant administration par voie intraveineuse (voir informations destinées aux professionnels de la santé).

Gebruiksaanwijzing – verdunning en toediening Het concentraat voor oplossing voor infusie moet vóór de toediening worden verdund en dient voor intraveneus gebruik (zie de informatie voor medische beroepskrachten).


Lire la notice avant utilisation. Pour perfusion par voie intraveineuse après reconstitution, filtrage au moyen du filtre fourni et dilution.

Voor gebruik de bijsluiter lezen. Voor intraveneuze infusie na reconstitutie, filtering met gebruik van het bijgeleverde filter en verdere verdunning.


Une prémédication avec 25 à 50 mg de diphenhydramine en injection intraveineuse (ou un antihistaminique comparable) doit être instaurée environ 30 minutes avant le début de chaque perfusion de temsirolimus (voir rubrique 4.4).

Patiënten dienen ongeveer 30 minuten voor de start van elke dosis temsirolimus 25 tot 50 mg intraveneus difenhydramine (of vergelijkbaar antihistaminicum) te krijgen (zie rubriek 4.4).


w