Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre requête " (Frans → Nederlands) :

Après avoir chargé un formulaire de requête conforme, vous verrez apparaître les données de votre requête, avec la mention du numéro de compte connu à l’INAMI pour la prime télématique et du statut de votre requête (voir point 3) :

Nadat u een conform aanvraagformulier heeft opgeladen, verschijnen de gegevens van uw aanvraag, met vermelding van het bij het RIZIV gekende rekeningnummer voor de telematicapremie en de status van uw aanvraag (zie punt 3):


Si le module web INAMI confère à votre requête le statut « Accepté », cela signifie que votre requête est immédiatement prise en compte pour le paiement.

Indien de RIZIV-webmodule aan uw aanvraag de status “aanvaard” toekent, betekent dit dat uw aanvraag onmiddellijk in aanmerking komt voor betaling.


Dans le cas où au moment de l’introduction de votre requête, l’INAMI n’est pas encore en possession d’un numéro de compte valable, vous devez d’abord enregistrer votre compte avant de pouvoir introduire une requête :

In het geval dat het RIZIV op het moment van uw aanvraag nog niet over een geldig rekeningnummer beschikt, dan moet u eerst een rekeningnummer registreren alvorens u een aanvraag kan indienen:


Si le numéro INAMI mentionné dans le formulaire de requête ne correspond pas à votre propre numéro INAMI, vous recevrez un message d’erreur et ne pourrez pas introduire la requête.

Indien het RIZIV-nummer vermeld in het aanvraagformulier niet overeenstemt met uw eigen RIZIV-nummer, krijgt u een foutboodschap en kan u de aanvraag niet indienen.


Vous pouvez requêter les détails de votre requête en cliquant sur « Détails ».

U kan de detailgegevens van uw aanvraag opvragen door te klikken op “Details”.


Vous pouvez également annuler votre requête ou modifier votre numéro de compte (voir point 2.4) ou votre adresse électronique via cet écran détaillé.

U kan via dit detailscherm uw aanvraag annuleren of uw rekeningnummer (zie ook punt 2.4) of mailadres wijzigen.


Me référant à votre lettre du 17 novembre 1998 concernant la requête de Me L., avocat à B., " à la demande expresse de son mandant" , de ne pas reprendre dans le Bulletin de l'Ordre la sentence disciplinaire prononcée par votre Conseil à charge de ce mandant, le Dr X. de Y., je vous fais savoir que le Conseil national, comme communiqué par lettre du 2 décembre 1998, a examiné cette question en sa séance du 16 janvier 1999.

Onder verwijzing naar uw schrijven van 17 november 1998 betreffende het door mr. L , advocaat te B, " op uitdrukkelijk verzoek van zijn mandant" gedane verzoek om een door uw Raad ten laste van die mandant dr. X uit Y uitgesproken tuchtrechtelijke beslissing niet in het tijdschrift van de Orde op te nemen, deel ik u mede dat de Nationale Raad, zoals u werd medegedeeld bij schrijven van 2 december 1998, in zijn vergadering van 16 januari 1999 de betreffende aangelegenheid heeft onderzocht.


Dans le cas où l’INAMI est déjà en possession de votre numéro de compte pour les paiements dans le cadre de la prime télématique, ce numéro de compte apparaît au moment de la confirmation de votre requête (voir le point 2.3. ci-dessus).

Als het RIZIV voor de betalingen in het kader van de telematicapremie reeds over uw rekeningnummer beschikt, wordt dit rekeningnummer getoond op het moment van de bevestiging van uw aanvraag (zie hierboven punt 2.3.).


Notre Conseil apprécie votre requête car il estime de l'intérêt primordial des patients et de la garantie d'une médecine de qualité que toutes les mesures limitant l'activité d'un médecin (suspension ou radiation, retrait du visa, décisions judiciaires,..) soient communiquées à toutes les autorités intéressées par l'exécution de ces décisions.

Onze Raad stelt uw verzoek op prijs, aangezien hij meent dat het zowel voor de patiënt als met het oog op een kwaliteitsgeneeskunde van wezenlijk belang is dat alle maatregelen die de activiteit van een geneesheer beperken (schorsing of schrapping, intrekking van het visum, rechterlijke beslissingen,..) medegedeeld worden aan alle autoriteiten die belang hebben bij de tenuitvoerlegging van deze beslissingen.


En ce qui concerne votre première question au sujet de la délivrance d'un certificat médical circonstancié lors de la requête en désignation d'un administrateur provisoire, le Conseil national confirme son avis du 16 mai 1992 (Bulletin n° 57, p. 24; cf. aussi l'article 58, g, du Code de déontologie médicale et l'avis du Conseil national du 18 janvier 1992, Bulletin n° 56, p. 23) indiquant que le médecin traitant de la personne concernée peut délivrer ce certificat, sous pli fermé à l'attention du juge de paix.

Wat Uw eerste vraag betreft omtrent de aflevering van een omstandige geneeskundige verklaring bij het verzoekschrift tot aanstelling van een voorlopige bewindvoerder kan de Nationale Raad U zijn advies van 16 mei 1992 bevestigen (Tijdschrift nr 57 p. 23; zie ook het artikel 58, g, van de Code van geneeskundige Plichtenleer en het advies van de Nationale Raad van 18 januari 1992, Tijdschrift nr 56, p. 25), waarbij het de behandelende geneesheer van de betrokken persoon toegestaan wordt een dergelijke verklaring af te leveren onder gesloten omslag ter attentie van de vrederechter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre requête ->

Date index: 2023-12-11
w