Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous demandons explicitement de nous soumettre » (Français → Néerlandais) :

Sur certaines pages de ce site, nous vous demandons explicitement de nous soumettre des informations afin de bénéficier de certains services (par ex. inscription pour obtenir nos circulaires, conseils/tuyaux, commandes) ou de participer à une activité particulière (concours ou autres promotions).

Het verstrekken van bepaalde informatie is soms een voorwaarde, opdat u kunt genieten van bepaalde voordelen (zoals abonnementen op nieuwsbrieven, tips/aanwijzingen, bestelinformatie) of om deel te nemen aan bepaalde activiteiten (zoals wedstrijden of andere aanbiedingen).


Nous demandons aux producteurs de soumettre directement leur rapport sous ce modèle.

“We vragen de producenten hun rapport rechtstreeks onder deze vorm in te dienen.


Au contraire, nous demandons à nos employés de nous soumettre un plan de travail réalisable.

In plaats daarvan vragen we onze medewerkers om een realistisch werkplan voor te leggen.


Si vous êtes confrontés à des procédures judiciaires ou des intimidations de la part des mutualités, parce que vous refusez de rembourser les suppléments déjà perçus ou parce que vous continuez à facturer des suppléments, nous vous demandons, dans ce cas, de prendre contact avec nous.

Indien u wordt geconfronteerd met gerechtelijke procedures of intimidaties vanwege de mutualiteiten wanneer u weigert de reeds geïnde supplementen terug te betalen of wanneer u het aanrekenen van deze supplementen voortzet, dan vragen wij u om contact op te nemen met ons.


Si, dans les jours qui suivent votre don, vous développez une maladie (cela signifie alors que cette maladie était en incubation lors du don), nous vous demandons de téléphoner immédiatement au n° inscrit sur la carte qui vous sera donnée au moment du don et de nous communiquer votre numéro de don qui y est également repris.

Indien je in de dagen volgend op je gift een ziekte ontwikkelt, (dit betekent dat die ziekte in de incubatieperiode was tijdens de gift) vragen we je onmiddellijk telefonisch contact op te nemen en ons uw afnamenummer mee te delen. Beide gegevens staan vermeld op de kaart die je krijgt op het moment van je bloedgift.


Dans ce cas, lorsque vous nous fournissez votre adresse électronique, nous vous demandons de consentir expressément à son utilisation.

In dit geval vragen we u om uitdrukkelijk in te stemmen met het gebruik van uw e-mailadres, wanneer u ons dit verschaft.


Si vous ne désirez pas que votre adresse de correspondance actuelle soit pas rendue publique, nous vous demandons de vous adresser à l’INAMI. Pour cela, envoyez un courrier électronique à l’adresse nurse@inami.fgov.be ou un courrier à l’adresse mentionnée ci-dessus pour fournir une adresse qui peut être rendue publique.

Indien u meent dat uw huidig correspondentieadres niet publiek kan worden gemaakt, verzoeken wij u dit adres door het RIZIV te laten wijzigen. Daartoe stuurt u een mail naar het adres nurse@riziv.fgov.be of een brief naar bovenvermeld adres van de afdeling verpleegkundigen met daarin een adres dat wel publiek kan gemaakt worden.


Si vous ne désirez pas que votre adresse de correspondance actuelle soit pas rendue publique, nous vous demandons de vous adresser à l’INAMI pour modifier ces coordonnées et pour fournir une adresse qui peut être rendue publique.

Indien u meent dat uw huidig correspondentieadres niet publiek kan worden gemaakt, verzoeken wij u dit adres door het RIZIV te laten wijzigen en een adres op te geven dat wel publiek kan gemaakt worden.


- En tant qu’orateur, nous vous demandons de préparer un résumé de votre sujet, avec également des points de discussion et des messages clé.

- We vragen aan de deelnemers die een sessie geven om een kort verslag over het besproken onderwerp op te stellen, met eveneens discussiepunten en meeneemboodschappen.


En attendant cette adaptation, nous vous demandons d’enregistrer séparément les données complémentaires spécifiques pour les patients oncologiques, soit via l’instrument d’enregistrement (Excel, onglet 2) fait par le SPF Santé Publique, soit par un autre instrument de votre choix, et de les introduire dans NubelPro ultérieurement.

In afwachting van deze aanpassing, raden wij u aan de bijkomende gegevens die specifiek voor de oncologische patiënt moeten worden geregistreerd, voorlopig apart te registreren, en later in NubelPro toe te voegen. U kan dit in het registratie-instrument van de FOD Volksgezondheid doen (tabblad 2 van de Excel), of in een ander instrument naar keuze.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous demandons explicitement de nous soumettre ->

Date index: 2021-07-08
w