Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "écrivez " (Frans → Nederlands) :

Vous écrivez également que « la consultation des dossiers doit permettre à la fois une information sur des situations ponctuelles et sur le fonctionnement général de l’établissement », et plus loin : « avec l’accord écrit du détenu, le médecin membre de la commission peut avoir accès à son dossier médical ».

Verder stelt u dat : « la consultation des dossiers doit permettre à la fois une information sur des situations ponctuelles et sur le fonctionnement général de l’établissement » en nog : « avec l’accord écrit du détenu, le médecin membre de la commission peut avoir accès à son dossier médical ».


Ou écrivez-nous à: Bristol-Myers Squibb Belgium NV/SA Ter attentie van het Market Access departement Avenue de Finlande 4 B-1420 Braine-l’Alleud, Belgium

U kunt ons ook een brief sturen: Bristol-Myers Squibb Belgium NV/SA Ter attentie van het Market Access departement Avenue de Finlande 4 B-1420 Braine-l’Alleud, Belgium


Comme vous l’écrivez, l’intention du ministre de la Justice est apparemment, entre autres, la mise œuvre de l’article 96, § 3, de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus (dite « loi Dupont »).

Zoals u schreef, is het blijkbaar de bedoeling van de minister van Justitie om met die teksten art. 96, § 3, van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden (de zogenaamde “wet Dupont”) te implementeren.


Laissez vos problèmes en dehors de votre chambre : parlez-en ou écrivez quelques lignes.

Neem je problemen niet mee naar bed: zorg dat je ze op de ene of andere manier buiten de kamer houdt, bv. door erover te praten of schrijven.


Communiquez les problèmes à votre chef et écrivez une annonce Focus pour diffuser l’information afin de protéger vos collègues des risques identiques.

Meld eventuele problemen aan je chef en schrijf een Focus melding om relevante informatie door te geven zodat je collega’s tegen dezelfde risico’s beschermd kunnen worden.


Le Conseil national constate que, comme vous l'écrivez, le système présenté est analogue à celui d'un annuaire des téléphones.

De Nationale Raad is van oordeel dat het door u voorgestelde systeem inderdaad, zoals u schrijft, vergelijkbaar is met een telefoonboek.


Comme vous l’écrivez, les membres des commissions sont « clairement le regard de la société civile sur le régime auquel sont soumis les prévenus et détenus ».

De leden van de Commissies zijn, zoals u zelf schreef “clairement le regard de la société civile sur le régime auquel sont soumis les prévenus et détenus”.


En communiquant votre désapprobation à la Ministre . téléchargez et envoyez à la Ministre le courrier de l’ABSyM-BVAS ou écrivez votre propre courrier.

Door uw afkeuring betreffende deze maatregel kenbaar te maken aan de Minister : verzend daarom de briefwisseling van de BVAS-ABSyM of maak uw eigen briefwisseling.


Dans votre réponse, vous écrivez que " la S.N.C. B. confirme que désormais, lorsqu'un employé sera considéré comme étant apte au travail avant la date prescrite par son médecin traitant, il recevra une lettre devant être transmise aussi vite que possible à son médecin, dans laquelle le médecin contrôleur aura indiqué les éléments qui auront motivé sa décision" .

In Uw antwoord schrijft U: " de N.M.B.S. bevestigt dat voortaan, wanneer een bediende zal verzocht worden het werk te hervatten vóór de door zijn behandelde geneesheer voorgeschreven datum, hem een brief zal overhandigd worden die hij zo vlug mogelijk aan zijn geneesheer dient te bezorgen en waarin de kontrolerende geneesheer de elementen zal mededelen waarop zijn beslissing om de betrokkene werkbekwaam te verklaren is gesteund" .


Il se rallie à votre appréciation de l'application de l'article 45 du Code dans cette situation précise et, comme vous l'écrivez, en aucun cas, le médecin-expert n'a droit de rétention sur les éléments du dossier qui lui auraient été confiés par le patient et/ou qui seraient nécessaires à la continuité des soins.

Hij sluit zich aan bij uw appreciatie van artikel 45 van de Code in deze precieze situatie en, zoals u schrijft, heeft de arts-deskundige in geen geval het recht om de elementen van het dossier die hem zouden zijn toevertrouwd door de patiënt en/of die noodzakelijk zouden zijn voor de continuïteit van de verzorging, achter te houden.




Anderen hebben gezocht naar : vous écrivez     écrivez     comme vous l’écrivez     parlez-en ou écrivez     chef et écrivez     comme vous l'écrivez     l’absym-bvas ou écrivez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écrivez ->

Date index: 2020-12-14
w