Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également des précautions particulières étant » (Français → Néerlandais) :

L'utilisation de la moxonidine chez les patients atteints de coronaropathie sévère ou d'angor instable nécessite également des précautions particulières étant donné le caractère lacunaire de l'expérience dans cette population de patients.

Wanneer moxonidine gebruikt wordt bij patiënten met ernstig coronarialijden of onstabiele angina pectoris, is bijzondere voorzichtigheid geboden vanwege de beperkte ervaring met deze patiëntenpopulatie.


En cas de problèmes rénaux et/ou hépatiques, on conseille de commencer le traitement à la dose de 10 mg/jour (= 24 heures), que l'on pourra par la suite porter, si nécessaire, à 20 mg/jour. Les patients âgés et les patients appartenant à un groupe à risque (effets secondaires gastrointestinaux) recevront une dose aussi faible que possible (voir également rubrique ‘Précautions particulières’).

Bejaarde patiënten en patiënten die tot een risicogroep behoren i.v.m. het optreden van bijwerkingen (vnl. maag-darm) moeten met een zo laag mogelijke hoeveelheid behandeld worden (zie ook de rubriek ‘Bijzondere voorzorgen’).


Les patients âgés et les patients appartenant à un groupe à risque (effets secondaires gastrointestinaux) recevront une dose aussi faible que possible (voir également rubrique ‘Précautions particulières’).

Bejaarde patiënten en patiënten die tot een risicogroep behoren i.v.m. het ontstaan van bijwerkingen (vnl. gastro-intestinaal) dienen op een zo laag mogelijke dosis te worden ingesteld (Zie ook de rubriek ‘Bijzondere voorzorgen’).


Insuffisance rénale : L’expérience avec le célécoxib chez les patients atteints d’une insuffisance rénale légère ou modérée étant limitée, ces patients devront être traités avec précaution (voir rubriques 4.3 « Contre-indications », 4.4 « Mises en garde spéciales et précautions particulières d’emploi » et 5.2 « Propriétés pharmacocinétiques »).

Nierinsufficiëntie: De ervaring met celecoxib bij patiënten met lichte tot matige nierinsufficiëntie is beperkt, bijgevolg dienen dergelijke patiënten met voorzichtigheid behandeld te worden (zie rubrieken 4.3, 4.4 en 5.2).


Les patients âgés étant susceptibles de présenter des troubles du rythme cardiaque, la prudence est particulièrement recommandée en raison du risque d’apparition d’une arythmie cardiaque et de torsades de pointes (voir rubrique 4.4 Mises en garde spéciales et précautions particulières d'emploi).

Omdat oudere patiënten patiënten kunnen zijn met aanhoudende pro-aritmische aandoeningen, wordt speciale voorzichtigheid aanbevolen vanwege het risico op de ontwikkeling van hartaritmie en torsades de pointes (zie rubriek 4.4 Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik).


Outre les symptômes gastro-intestinaux, on a également signalé quelques cas d'oedème, essentiellement un oedème malléolaire (voir également ‘Précautions particulières’).

Behalve gastrointestinale symptomen is oedeem, voornamelijk enkeloedeem, gerapporteerd bij een klein percentage patiënten (zie ook ‘Bijzondere voorzorgen’).


Des précautions particulières s'appliquent aux patients qui présentent une pathologie cardiaque de type ischémique ou une affection cérébrovasculaire, étant donné qu’une chute excessive de la tension artérielle peut provoquer un infarctus du myocarde ou un accident vasculaire cérébral.

Bijzondere aandacht dient uit te gaan naar patiënten met een ischemische hartziekte of een cerebrovasculaire aandoening, aangezien een excessieve bloeddrukdaling kan leiden tot een myocardinfarct of cerebrovasculair accident.


Etant donné qu'Alkeran déprime la moelle osseuse, les paramètres hématologiques doivent fréquemment être contrôlés durant le traitement tandis que la dose sera réduite ou le traitement retardé si besoin est (voir 4.4 Mises en garde spéciales et précautions particulières d’emploi).

Omdat Alkeran het beenmerg onderdrukt, dienen de hematologische parameters frequent gecontroleerd te worden gedurende de behandeling en zal de dosering zonodig verlaagd of uitgesteld worden (zie 4.4 Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik).


L’utilisation de tout diluant autre qu’une solution glucosée pour perfusion à 50 mg/ml (5 %) peut entraîner une précipitation de la DLP (Voir également le Résumé des caractéristiques du produit de la DLP pour des précautions particulières de manipulation).

Gebruik van andere verdunningsmiddelen dan 50 mg/ml (5%) glucoseoplossing voor infusie kan precipitatie van gepegyleerd liposomaal doxorubicine veroorzaken (Zie ook de Samenvatting van de productkenmerken van het gepegyleerde liposomale doxorubicine voor specifieke hanteringsinstructies).


L’utilisation de tout diluant autre qu’une solution glucosée pour perfusion à 50 mg/ml (5 %) pour ce rinçage peut entraîner une précipitation de la DLP (voir également le Résumé des caractéristiques du produit de la DLP pour des précautions particulières de manipulation).

Geschikte aseptische technieken moeten worden gebruikt om de infusie-oplossing te bereiden (zie instructies voor oplossing en verdunning). Indien gebruikt in combinatie met gepegyleerd liposomaal doxorubicine dient de intraveneuze lijn na toediening van gepegyleerd liposomaal doxorubicine en vóór toediening van Yondelis goed te worden doorgespoeld met 50 mg/ml (5%) glucoseoplossing voor infusie. Gebruik van andere verdunningsmiddelen dan 50 mg/ml (5%) glucoseoplossing voor infusie voor de doorspoeling van deze lijn kan precipitatie van gepegyleerd liposomaal doxorubicine veroorzaken (zie ook de Samenvatting van de productkenmerken van ge ...[+++]


w