Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était déjà fortement réduite avant » (Français → Néerlandais) :

Le lien causal exigé entre la détérioration de l'état de santé et la cessation d'activité implique que " ne peut être reconnu incapable de travailler l'assuré dont la capacité de gain était déjà fortement réduite avant son entrée sur le marché du travail et qui n'a jamais pu travailler que dans des conditions protégées (.).

Le lien causal exigé entre la détérioration de l'état de santé et la cessation d'activité implique que « ne peut être reconnu incapable de travailler l'assuré dont la capacité de gain était déjà fortement réduite avant son entrée sur le marché du travail et qui n'a jamais pu travailler que dans des conditions protégées (.).


Le lien causal exigé entre la détérioration de l'état de santé et la cessation d'activité implique que ne peut être reconnu incapable de travailler l'assuré dont la capacité de gain était déjà fortement réduite avant son entrée sur le marché du travail.

Het vereiste oorzakelijke verband tussen de verslechtering van de gezondheidstoestand en het stopzetten van activiteiten houdt in dat de verzekerde waarvan het verdienvermogen reeds sterk was verminderd vóór zijn intrede op de arbeidsmarkt niet als arbeidsongeschikt mag worden erkend.


- le taux d’occupation maximale était déjà atteint longtemps avant la fin de l’année, de sorte que seulement un nombre de prestations restreint pouvait être porté en compte au 4 ème trimestre de 2006.

- De maximale bezettingsgraad werd reeds lang voor het einde van het jaar bereikt, zodat er in het 4de trimester van 2006 nog slechts een beperkt aantal verstrekkingen konden worden aangerekend.


Comme c’était déjà le cas avant la modification de l’article 101 de la loi SSI, la mutualité doit procéder à la récupération des indemnités indûment perçues suite à l’exercice d’une activité non autorisée.

Zoals dit ook vóór de wijziging van artikel 101 van de wet GVU het geval was, dient het ziekenfonds over te gaan tot de terugvordering van de ten onrechte ontvangen uitkeringen ingevolge de uitoefening van een niet toegelaten activiteit.


Au point 1.1.1, il était déjà mentionné que le nombre d’hommes invalides âgés de plus de 60 ans avait fortement diminué, et ce en conséquence des évolutions survenues dans la pyramide de la population (en ce moment, les personnes qui sont nées juste avant et pendant la Seconde Guerre mondiale se trouvent dans la catégorie d’âges des ayants droit à la pension).

In punt 1.1.1 was reeds vermeld dat het aantal invalide mannen boven de 60 jaar sterk was afgenomen, dit ten gevolge van de evoluties in de bevolkingspiramide (Momenteel zitten de mensen die geboren zijn net voor en tijdens wereldoorlog II in de pensioensgerechtigde leeftijdscategorie).


- Des forfaits réduits à 25% ou 50% devaient être portés en compte étant donné que le taux d’occupation normale était déjà atteint avant la fin de l’année 2006.

- Aangezien de normale bezettingsgraad reeds voor het einde van 2006 was bereikt, moesten verminderde forfaits aan 25 % of 50 % worden aangerekend.


Il ressort de la vérification que les hôpitaux concernés ont fortement réduit leur utilisation ; la figure 20 donne le volume moyen par hôpital des produits de rinçage avant et après la campagne.

Uit de nameting blijkt dat betreffende ziekenhuizen hun verbruik sterk verminderd hebben; figuur 20 geeft per ziekenhuis het mediaan volume voor spoelmiddelen vóór en na de campagne.


les frais de rapatriement et d'hospitalisation résultant de problèmes psychiatriques que l'assuré avait déjà connus par le passé et qu'il est établi que l'état psychiatrique du patient était instable 6 mois avant le départ ;

de kosten bij repatriëring en opnames omwille van psychiatrische problemen die de verzekerde reeds in het verleden heeft gekend en waarbij blijkt dat de psychiatrische toestand van de patiënt in de 6 maanden vóór het vertrek onstabiel was;


La plante était déjà utilisée en Chine vers 2700 avant Jésus-Christ, vraisemblablement à des fins récréatives, religieuses et/ou médicinales.

De plant werd al rond 2700 v.Chr. gebruikt in China, vermoedelijk om recreatieve, religieuze en/of medicinale redenen.


L’augmentation du nombre de pneumonies compliquées était déjà observée avant l’introduction de la vaccination (Van Ackere et al., 2009).

Deze toename van gecompliceerde pneumonieën werd al waargenomen voor de introductie van de vaccinatie (Van Ackere et al., 2009).


w