Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «2007 était fondée » (Français → Néerlandais) :

La garantie était fondée sur un arrêté ministériel du 26 janvier 2007 (arrêté 2/75172/0025/26.01.2007).

De garantie was gebaseerd op een ministerieel besluit van 26 januari 2007 (Besluit nr. 2/75172/0025/26.01.2007).


Au contraire, l'interdiction de discrimination consacrée par la loi du 10 mai 2007 était une première étape importante en vue de faire cesser la discrimination fondée sur des facteurs sur lesquels l'individu n'a pas prise.

Integendeel, het discriminatieverbod zoals in de wet van 10 mei 2007 werd vastgelegd, vormde een eerste belangrijke stap om de discriminatie op basis van factoren waar men als persoon geen vat op heeft, te stoppen.


Au contraire, l'interdiction de discrimination consacrée par la loi du 10 mai 2007 était une première étape importante en vue de faire cesser la discrimination fondée sur des facteurs sur lesquels l'individu n'a pas prise.

Integendeel, het discriminatieverbod zoals in de wet van 10 mei 2007 werd vastgelegd, vormde een eerste belangrijke stap om de discriminatie op basis van factoren waar men als persoon geen vat op heeft, te stoppen.


La garantie d’État de 2007 montre que la décision de la Commission de juillet 2008 visant à octroyer une aide au sauvetage (voir considérant 1 ci-dessus) était fondée sur des renseignements incorrects transmis par les autorités grecques.

Uit de staatsgarantie van 2007 blijkt dat het besluit van de Commissie over reddingssteun van juli 2008 (zie overweging 1) was gebaseerd op onjuiste inlichtingen van de Griekse autoriteiten.


L'annulation du paragraphe 6 de l'article 235ter du Code d'instruction criminelle par l'arrêt précité n° 105/2007 était fondée sur les motifs suivants :

De vernietiging van paragraaf 6 van artikel 235ter van het Wetboek van strafvordering bij het voormelde arrest nr. 105/2007 was op de volgende motieven gebaseerd :


L'annulation du paragraphe 6 de l'article 235ter du Code d'instruction criminelle par l'arrêt précité n° 105/2007 était fondée sur les motifs suivants :

De vernietiging van paragraaf 6 van artikel 235ter van het Wetboek van strafvordering bij het geciteerde arrest nr. 105/2007 steunde op volgende overwegingen :


Le gouvernement polonais a informé la Commission des mesures prises et la Commission a effectué une évaluation de ces mesures fondée sur ses prévisions de l’automne 2007, concluant que plus aucune mesure supplémentaire n’était nécessaire à ce stade dans le cadre de la procédure de déficit excessif (PDE).

De Poolse regering heeft de Commissie in kennis gesteld van de genomen maatregelen. De Commissie heeft deze maatregelen beoordeeld met het oog op haar najaarsprognose 2007 en geconcludeerd dat Polen in dit stadium geen verdere maatregelen hoeft te treffen in het kader van de procedure bij buitensporige tekorten (BTP).


Par conséquent il était prévu que les teneurs maximales concernant le maïs et les produits à base de maïs s’appliqueraient seulement à partir du 1er juillet 2007 dans le cas du déoxynivalénol et de la zéaralénone et à partir du 1er octobre 2007 dans le cas des fumonisines B1 et B2, à condition que d’autres teneurs maximales fondées sur de nouvelles informations sur leur présence et leur formation n’aient pas été établies entre-temp ...[+++]

Daarom werd bepaald dat de maximumgehalten in mais en maisproducten pas vanaf 1 juli 2007 voor deoxynivalenol en zearalenon en vanaf 1 oktober 2007 voor fumonisine B1 en B2, van toepassing zouden zijn, als vóór die data op grond van nieuwe informatie over voorkomen en vorming geen gewijzigde maximumgehalten waren vastgesteld.


Par conséquent il était prévu que les teneurs maximales concernant le maïs et les produits à base de maïs s’appliqueraient seulement à partir du 1er juillet 2007 dans le cas du déoxynivalénol et de la zéaralénone et à partir du 1er octobre 2007 dans le cas des fumonisines B et B, à condition que d’autres teneurs maximales fondées sur de nouvelles informations sur leur présence et leur formation n’aient pas été établies entre-temps.

Daarom werd bepaald dat de maximumgehalten in mais en maisproducten pas vanaf 1 juli 2007 voor deoxynivalenol en zearalenon en vanaf 1 oktober 2007 voor fumonisine B en B, van toepassing zouden zijn, als vóór die data op grond van nieuwe informatie over voorkomen en vorming geen gewijzigde maximumgehalten waren vastgesteld.


La décision de mon prédécesseur de suspension provisoire de M. Closset était fondée sur le fait qu'une instruction judiciaire était ouverte à propos des faits énoncés dans le rapport du Comité P n°68544/2007 du 11 septembre 2008.

De beslissing van mijn voorganger om de heer Closset voorlopig te schorsen was gesteund op het feit dat een gerechtelijk onderzoek was geopend betreffende de feiten vermeld in het verslag van het Comité P nr 68544/2007 van 11 september 2008.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

2007 était fondée ->

Date index: 2025-03-16
w