Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bible
Coran
Dactylographe
Dictaphone
Machine de bureau
Machine de traitement de texte
Machine à calculer
Machine à dicter
Machine à traitement de texte
Machine à écrire
Opérateur de traitement de textes
Opératrice de traitement de textes
Photocopieur
Rédiger des textes professionnels
Saisir des textes à partir de sources audio
Sténotypiste
Système de traitement de texte
TDT
TT
Taper des textes à partir de sources audio
Texte réglementaire
Texte sacré
Texte statutaire
Torah
Traitement de texte
Unité de traitement de texte

Vertaling van "2441 texte " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
machine de traitement de texte | système de traitement de texte | unité de traitement de texte

tekstverwerker | tekstverwerkingsmachine


saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

teksten uittypen van audiobronnen


opératrice de traitement de textes | sténotypiste | dactylographe | opérateur de traitement de textes

tekstverwerkster | teletypist | dactylograaf | typist


saisie, traitement et correction de textes | traitement de texte | TDT [Abbr.] | TT [Abbr.]

tekstverwerking


texte réglementaire | texte statutaire

wettelijk voorschrift




rédiger des textes professionnels

professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen


machine de bureau [ dictaphone | machine à calculer | machine à dicter | machine à écrire | machine à traitement de texte | photocopieur ]

kantoormachine [ dictafoon | dicteerapparaat | fotokopieerapparaat | rekenmachine | schrijfmachine | tekstverwerkende machine ]


texte sacré [ Bible | Coran | Torah ]

heilige boeken [ Bijbel | heilige schrift | Koran ]


machine à traitement de texte

tekstverwerkingsmaterieel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le texte de cette question est identique a celui de la question nº 160 adressée au vice-Premier ministre et ministre de l'Économie et des Télécommunications, et publiée plus haut (p. 2441).

De tekst van deze vraag is dezelfde als van vraag nr. 160 aan de vice-eerste minister en minister van Economie en Telecommunicatie, die hiervoor werd gepubliceerd (blz. 2441).


Le texte de cette question est identique à celui de la question n 2441 adressée au vice-premier ministre et ministre du Budget, de l'Intégration sociale et de l'Économie sociale, et publiée plus haut (p. 3469)

De tekst van deze vraag is dezelfde als die van vraag nr. 2441 aan de vice-eerste minister en minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, die hiervoor werd gepubliceerd (blz. 3469).


Le texte de cette question est identique à celui de la question nº 160 adressée au vice-Premier ministre et ministre de l'Économie et des Télécommunications, et publiée plus haut (p. 2441).

De tekst van deze vraag is dezelfde als van vraag nr. 160 aan de vice-eerste minister en minister van Economie en Telecommunicatie, die hiervoor werd gepubliceerd (blz. 2441).


La présente proposition de résolution reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée à la Chambre des représentants le 26 avril 2006 (do c. Chambre, nº 51-2441/001).

Dit voorstel van resolutie neemt de tekst over van een voorstel dat reeds op 26 april 2006 in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend (stuk Kamer, nr. 51-2441/001).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présente proposition de résolution reprend le texte d'une proposition qui a déjà été déposée à la Chambre des représentants le 26 avril 2006 (do c. Chambre, nº 51-2441/001).

Dit voorstel van resolutie neemt de tekst over van een voorstel dat reeds op 26 april 2006 in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend (stuk Kamer, nr. 51-2441/001).


- Texte adopté en séance plénière : 2441 - N° 3.

- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2441 - Nr. 3.


* Décision de la Commission du 2 juillet 2002 statuant sur l'octroi d'aides par l'Espagne en faveur de l'entreprise Gonzalez y Diez SA au titre des années 1998, 2000 et 2001 (notifiée sous le numéro C(2002) 2441) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

* Beschikking van de Commissie van 2 juli 2002 inzake steun die in 1998, 2000 en 2001 door Spanje aan de onderneming Gonzalez y Diez SA is verleend (kennisgeving geschied onder nummer C(2002) 2441) (Voor de EER relevante tekst)


* Décision de la Commission du 26 juillet 2000 conformément à la directive 95/46/CE du Parlement européen et du Conseil relative à la pertinence de la protection assurée par les principes de la " sphère de sécurité" et par les questions souvent posées y afférentes, publiés par le ministère du commerce des Etats-Unis d'Amérique (notifiée sous le numéro C(2000) 2441) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

* Beschikking van de Commissie van 26 juli 2000 overeenkomstig Richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad, betreffende de gepastheid van de bescherming geboden door de Veiligehavenbeginselen voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en de daarmee verband houdende Vaak gestelde vragen, die door het ministerie van Handel van de Verenigde Staten zijn gepubliceerd (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 2441) (Voor de EER relevante tekst)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

2441 texte ->

Date index: 2022-02-11
w