Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de poursuite
Droit de poursuite en remboursement
Droit de poursuite pour ses créances privilégiées
Droit de poursuite transfrontalière
Rembours
Remboursement de droits et taxes
Remboursement des droits de douane
Remise des droits

Traduction de «Droit de poursuite en remboursement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit de poursuite en remboursement

recht van terugvordering


droit de poursuite transfrontalière

achtervolgingsrecht




droit de poursuite pour ses créances privilégiées

recht tot vervolging voor bevoorrechte schuldeisers | recht tot vervolging voor bevoorrechte vorderingen






remboursement des droits de douane [ remise des droits ]

terugbetaling van de douanerechten


rembours | remboursement de droits et taxes

Rembours | Terugbetaling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La disposition de l'alinéa 1 ne préjudicie pas au droit de poursuite en remboursement que l'organisme assureur possède à l'égard de l'assureur en vertu de l'article 136, § 2, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.

Het bepaalde in het eerste lid doet geen afbreuk aan het recht van terugvordering waarover de verzekeringsinstelling, krachtens artikel 136, § 2, vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 17 juli 1994, ten aanzien van de verzekeraar beschikt.


L'organisme assureur possède un droit propre de poursuite en remboursement des prestations accordées contre le Fonds commun de garantie visé à l'article 49 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, dans les cas visés à l'article 50 de cette même loi ».

De verzekeringsinstelling heeft een eigen recht van terugvordering van de verleende prestaties tegenover het Gemeenschappelijk waarborgfonds bedoeld in artikel 49 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, in de gevallen bedoeld bij artikel 50 van diezelfde wet ».


Les patients qui ont une autorisation de remboursement pour Glivec conformément au paragraphe 237000 supprimé au 01/12/2016 peuvent obtenir une autorisation pour la poursuite du remboursement dans le § 8270100 dans le cas d'un enfant de moins de 18 ans ou dans le § 8270200 dans le cas d'un patient adulte.

Patiënten die beschikken over een toestemming voor vergoeding van Glivec overeenkomstig de vanaf 01/12/2016 opgeheven paragraaf 2370000, kunnen een toestemming voor verderzetting van de vergoeding krijgen in paragraaf 8270100 indien het gaat om een kind tot en met de leeftijd van 18 jaar of in paragraaf 8270200 indien het gaat om een volwassen patiënt.


Dans quel paragraphe et sous quelles conditions, les patients qui ont une autorisation de remboursement de Glivec conformément au § 2370000 peuvent-ils, à partir du 01/12/2016 obtenir une autorisation pour la poursuite du remboursement ?

In welke paragraaf en onder welke voorwaarden kunnen patiënten die beschikken over een toestemming voor vergoeding van Glivec overeenkomstig de vanaf 01/12/2016 opgeheven paragraaf 2370000 een toestemming krijgen voor verderzetting van de vergoeding ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Pouvez-vous mentionner, pour la même année, le nombre total d'ayants droit pour lesquels des remboursements ont été effectués et les montants totaux de ces remboursements?

2. Kan u voor hetzelfde jaar meedelen voor hoeveel begunstigden er in totaal terugbetalingen werden verricht en welke bedragen daarmee in totaal gemoeid waren?


Après délibération, l'Assemblée a pris les décisions suivantes : 1. L'Assemblée a décidé à l'unanimité de (i) renoncer aux Conditions 8.4, 8.7 et 9 des Conditions des Obligations dans le cadre de la Fusion et de tous les droits des Obligataires en vertu des Conditions 8.4, 8.7 et 9 des Conditions des Obligations qui naîtraient en raison de la Fusion, (ii) renoncer à toute autre disposition des Conditions des Obligations à laquelle la Fusion constituerait un manquement et tous les droits des Obligataires en vertu de ces dispositions qui naîtraient en raison de la Fusion, et (iii) en particulier de renoncer au droit d'exiger le ...[+++]

Na beraadslaging, nam de Vergadering volgende beslissingen : 1. De Vergadering besliste eenparig om (i) afstand te doen van Voorwaarden 8.4, 8.7 en 9 van de Obligatievoorwaarden in het kader van de Fusie en van alle rechten van de Obligatiehouders onder Voorwaarden 8.4, 8.7 en 9 van de Obligatievoorwaarden, die zouden ontstaan naar aanleiding van de Fusie, (ii) afstand te doen van iedere andere bepaling van de Obligatievoorwaarden waarop de Fusie een inbreuk zou uitmaken en van alle rechten van de Obligatiehouders onder deze bepalingen, die zouden ontstaan naar aanleiding van de Fusie, en (iii) in het bijzonder, afstand te doen van het r ...[+++]


- L'article 1382 du Code civil interprété (cf., par exemple, l'arrêt de la Cour de cassation du 05/03/2015, RG. C.14.0197.F) comme ne pouvant pas fonder l'indemnisation de la Communauté française lorsque celle-ci poursuit le remboursement de la totalité des subventions-traitements et des charges les grevant versées (conformément aux articles 25 à 29 de la loi du 29/05/1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement) durant les absences de son bénéficiaire et ce, à charge du tiers responsable de l'accident qui ...[+++]

- Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd (cf., bijvoorbeeld, het arrest van het Hof van Cassatie van 05/03/2015, AR. C.14.0197.F) dat het niet als grondslag kan dienen voor de schadeloosstelling van de Franse Gemeenschap wanneer die de terugbetaling vordert van alle weddetoelagen en de daarop geheven lasten die (overeenkomstig de artikelen 25 tot 29 van de wet van 29/05/1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving) werden gestort tijdens de afwezigheden van de begunstigde ervan en zulks ten laste van de derde die aansprakelijk is voor het ongeval dat de oorzaak ervan is, terwijl ...[+++]


Toutes les questions pratiques y sont abordées. 2. a) Il ressort du rapport annuel d'Auvibel pour l'année 2013 qu'aucune demande n'a été reçue en 2013 (Rapport Annuel d'Auvibel pour l'année 2013, p. 32: "Parmi les remboursements, on distingue les restitutions qui sont effectuées conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du 28 mars 1996 pour l'exportation, les remboursements aux personnes et institutions visées à l'article 57 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins et les remboursements résiduaires ...[+++]

2. a) Auvibel heeft geen enkele aanvraag in 2013 gekregen, zoals vermeld in haar jaarverslag (zie Auvibel Jaarverslag 2013, blz. 32: Onder de terugbetalingen maken we een onderscheid tussen de teruggaven die gedaan worden in overeenstemming met artikel 4 van het koninklijk besluit van 28 maart 1996 voor de export, de terugbetalingen aan personen en instellingen zoals bedoeld in artikel 57 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten en de overblijvende terugbetalingen voor het gebruik van onderworpen producten voor andere doeleinden dan voor de "thuiskopie", zoals bedoeld in artikel 55 van de wet van 30 ...[+++]


Cette automatisation complète et générique de l'octroi des "droits complémentaires - droits dérivés" poursuit plusieurs objectifs dont celui de l'Only-once (réutilisation entre services publics des données disponibles) mais aussi de l'équité, de la justice sociale et de la lutte contre la fraude sociale (couverture correcte des réels ayant-droits).

Met deze volledige en algemene automatisering van de toekenning van "aanvullende rechten - afgeleide rechten" worden verschillende doelstellingen nagestreefd, waaronder het "only once"-principe (hergebruik van beschikbare gegevens), maar ook de sociale gelijkheid en rechtvaardigheid en de strijd tegen sociale fraude (correcte vergoeding van de reële rechthebbenden).


En cas de liquidation, de fusion ou de division d’un OPCVM maître, et si dans ce cas, la directive 2009/65/CE donne aux porteurs de parts de l’OPCVM nourricier le droit d’exiger un remboursement, l’OPCVM nourricier ne doit pas pouvoir porter atteinte à ce droit en suspendant provisoirement les rachats ou les remboursements, sauf si des circonstances exceptionnelles obligent à une telle suspension afin de protéger les intérêts des porteurs de parts, ou si les autorités compétentes l’exigent.

Bij liquidatie, fusie of opsplitsing van de master-icbe met betrekking waartoe Richtlijn 2009/65/EG deelnemers van de feeder-icbe het recht toekent terugbetaling te vragen, mag de feeder-icbe dat recht niet ondermijnen door de inkoop of terugbetaling tijdelijk op te schorten, tenzij uitzonderlijke omstandigheden dit vereisen om de belangen van de deelnemers te beschermen of de desbetreffende bevoegde autoriteiten daartoe opdracht geven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Droit de poursuite en remboursement ->

Date index: 2024-03-23
w