Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par une charge de démolition
Autres prises en charge d'une contraception
Modèle de formation à la prise en charge des blessures
Partage de la charge
Prise en charge d'une contraception
Répartition de l'impôt
Répartition de la charge
Répartition de la charge de traitement
Répartition de la charge fiscale
Répartition du financement communautaire
Répartition du financement de l'UE
Répartition du financement de l'Union européenne
Répartition optimale des charges
Répartition par habitant

Traduction de «Répartition de la charge » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


répartition de l'impôt [ répartition de la charge fiscale ]

verdeling van de belasting [ verdeling van de belastingdruk ]


partage de la charge | répartition de la charge de traitement

belastingsverdeling | verdeling van de belasting


répartition optimale des charges

economische belastingsverdeling




répartition du financement de l'UE [ répartition du financement communautaire | répartition du financement de l'Union européenne ]

verdeling van de EU-financiering [ verdeling van de communautaire financiering | verdeling van de financiering van de Europese Unie ]


Prise en charge d'une contraception

hulpverlening in verband met anticonceptie


modèle de formation à la prise en charge des blessures

oefenmodel voor letselbehandeling


accident causé par une charge de démolition

ongeval veroorzaakt door slooplading


Autres prises en charge d'une contraception

overige gespecificeerde vormen van hulpverlening in verband met anticonceptie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le véhicule est chargé à sa masse maximale techniquement admissible avec une répartition de la charge proportionnelle à la répartition de la masse maximale sur les essieux, comme spécifié par le constructeur.

Het voertuig moet tot de technisch toelaatbare maximummassa in beladen toestand worden belast, zodanig dat de ladingsverdeling in verhouding staat tot de verdeling van de maximummassa over de assen zoals door de fabrikant opgegeven.


" terminent les plans nationaux d'attribution des quotas dans le cadre de la directive sur les échanges de droits d'émission, qui doivent être présentés à la Commission pour mars 2004, et intensifier leurs efforts pour atteindre leurs objectifs de répartition de la charge dans le cadre du Protocole de Kyoto en élaborant et en mettant en oeuvre des stratégies nationales en matière de changements climatiques.

- hun nationale toewijzingsplannen in het kader van de richtlijn inzake de verhandeling van emissierechten, die bij de Commissie in maart 2004 moeten worden ingediend, af te ronden, en hun inspanningen om de doelstellingen in het kader van de verdeling der lasten volgens het protocol van Kyoto te verhogen door nationale strategieën aangaande de klimaatverandering te ontwikkelen en ten uitvoer te leggen.


Lorsque, toutefois, les enfants sont hébergés de manière égalitaire par les parents séparés, ce que le législateur souhaite privilégier depuis la loi du 18 juillet 2006, leur charge est effectivement assumée par les parents de manière égalitaire, et cette répartition de la charge effective de l'enfant entre les parents séparés devrait en principe être prise en compte dans le système d'octroi des allocations familiales, dès lors que celui-ci tend à compenser la charge réelle de l'enfant dans la famille.

Wanneer niettemin de kinderen op een gelijkmatig verdeelde wijze door de gescheiden ouders worden gehuisvest, hetgeen de wetgever sedert de wet van 18 juli 2006 wenst te bevoorrechten, wordt hun last daadwerkelijk op een gelijkmatig verdeelde wijze door de ouders gedragen, en die verdeling van de daadwerkelijke last van het kind over de gescheiden ouders zou in principe in aanmerking moeten worden genomen in het stelsel van toekenning van de kinderbijslag omdat dit stelsel ertoe strekt de werkelijke last van het kind binnen het gezin te compenseren.


La répartition de ces charges en frais personnalisables et de fonctionnement est opérée à partir d'une clé de répartition distinguant les kilomètres parcourus respectivement avec ou sans usagers.

Deze lasten worden in persoonsgebonden kosten en in werkingskosten verdeeld op basis van een verdeelsleutel waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen de kilometers die met of zonder gebruikers worden afgelegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En vue d'assurer une meilleure répartition de la charge de travail entre celles-ci, l'accord de gouvernement annonce une refonte des cantons judiciaires.

Het regeerakkoord voorziet in de hertekening van de gerechtelijke kantons om de werklast beter te verdelen tussen de vredegerechten.


L'accord de gouvernement précise que, "afin de parvenir à une meilleure répartition de la charge de travail entre les justices de paix, le gouvernement examinera l'opportunité de revoir la carte des cantons judiciaires, en concertation avec les justices de paix et dans le respect de la proximité de la justice pour le citoyen".

In het regeerakkoord staat te lezen dat, 'om tot een betere werklastverdeling tussen de vredegerechten te komen, de regering in overleg met de vredegerechten zal nagaan of het opportuun is om de kaart van de gerechtelijke kantons te hertekenen, met respect voor de nabijheid van Justitie voor de burger'.


La décision a été prise par consensus et tous les 28 États membres participeront selon la clé de répartition habituelle (répartition équitable des charges). d) La participation belge au renforcement de l'Air Policing au-dessus des pays baltes s'étend du mois de janvier jusqu'au mois d'août 2015.

De beslissing werd bij consensus genomen en alle 28 NAVO-lidstaten zullen hieraan deelnemen volgens de gebruikelijke verdeelsleutel (billijke lastenverdeling). d) De Belgische deelname aan de versterking van de Air Policing boven de Baltische Staten, loopt van januari tot augustus 2015.


3) Quelles initiatives le gouvernement fédéral a-t-il déjà prises pour parvenir à une répartition cohérente des charges dans le cadre du Paquet climat-énergie 2020 de l'UE ?

3) Welke initiatieven heeft de federale regering al genomen om tot een sluitende lastenverdeling te komen voor het Europees klimaat- en energiepakket 2020 ?


Un mécanisme de résolution unique est plus apte qu’un réseau à garantir l'applicabilité des transferts de charges, condition nécessaire au fonctionnement d’un accord de répartition de la charge.

Een essentiële voorwaarde voor een goede werking van een lastenverdelingsovereenkomst is dat de afdwingbaarheid van de lastenoverdrachten gewaarborgd is. Een gemeenschappelijk afwikkelingsmechanisme is daarvoor beter geschikt dan een netwerk.


Le Tribunal a précisé que la convention de Paris est inopérante à cet égard, car l’article 6 quinquies de cette convention, qui traite de la protection et de l’enregistrement des marques déposées dans un autre État signataire de la convention de Paris, ne contient pas de stipulations régissant la répartition de la charge de la preuve dans les procédures d’enregistrement de marques communautaires.

25 Het Gerecht heeft gepreciseerd dat het Verdrag van Parijs niet relevant was, aangezien artikel 6 quinquies van dat verdrag, betreffende de bescherming en de inschrijving van merken die in een andere staat bij het Verdrag van Parijs zijn ingeschreven, niet handelt over de verdeling van de bewijslast in procedures tot inschrijving van gemeenschapsmerken.


w