Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «a-telle déjà donné » (Français → Néerlandais) :

Le GAC a déjà donné des avis au conseil d'administration de l'ICANN sur des questions telles que le règlement des litiges, la diversité géographique et l'organisation des registres ccTLD.

Het GAC heeft het ICANN-bestuur reeds voorzien van advies over kwesties zoals geschillenbeslechting, geografische diversiteit en beleid ten aanzien van ccTLD-registries.


Étant donné la priorité accordée aux pays en développement et aux économies en transition, une attention particulière sera portée à l’utilisation de technologies respectueuses de l’environnement ayant déjà donné des résultats techniques probants, les connaissances scientifiques issues de programmes comme les programmes-cadres communautaires étant également prises en considération.

Gezien de specifieke aandacht voor ontwikkelingslanden en overgangseconomieën zal de nadruk komen te liggen op de verspreiding van milieuvriendelijke en technisch beproefde technologieën waarbij ook rekening wordt gehouden met wetenschappelijke kennis die is opgedaan met programma’s zoals de communautaire kaderprogramma’s.


L’internet a déjà donné naissance à de nouvelles formes d’expression politique et de débat public comme les blogs.

Het internet heeft al tot nieuwe vormen van politieke expressie en maatschappelijke discussie geleid, zoals weblogs.


Tout en reconnaissant les responsabilités des collectivités locales et régionales, la Commission présentera, dans le cadre du futur livre vert sur les transports urbains, des solutions conjointes fondées sur des mesures concrètes qui ont déjà donné des résultats satisfaisants, comme les redevances pour l’utilisation de l’infrastructure ou les péages aux heures de pointe le cas échéant.

Rekening houdend met de verantwoordelijkheden van plaatselijke en regionale autoriteiten zal de Commissie in het kader van het komende groenboek betreffende stadsvervoer met gemeenschappelijke oplossingen komen, gebaseerd op concrete maatregelen die met succes getest zijn, inclusief vergoedingen voor het gebruik van infrastructuur en wegen en congestieheffingen indien nodig.


1) Quel suivi a-telle déjà donné ou va-t-elle donner aux propositions formulées par la VLK dans son rapport ?

1) Welke opvolging heeft de minister ondertussen reeds gegeven of zal zij nog geven aan de beleidsvoorstellen die het VLK in haar rapport formuleerde?


Le ministre espère avoir ainsi déjà donné un bon aperçu des objectifs de ce projet de loi, à savoir, d'une part, inscrire la notion d'organisation criminelle dans le Code pénal et, d'autre part, rendre punissable les diverses gradations de l'implication dans une telle organisation.

De minister hoopt zo een goed beeld te hebben gegeven van de doelstellingen van dit wetsontwerp : enerzijds, het opnemen van het concept criminele organisatie in het Strafwetboek, en anderzijds, de strafbaarstelling van de verschillende vormen van betrokkenheid bij zo'n organisatie.


Le ministre espère avoir ainsi déjà donné un bon aperçu des objectifs de ce projet de loi, à savoir, d'une part, inscrire la notion d'organisation criminelle dans le Code pénal et, d'autre part, rendre punissable les diverses gradations de l'implication dans une telle organisation.

De minister hoopt zo een goed beeld te hebben gegeven van de doelstellingen van dit wetsontwerp : enerzijds, het opnemen van het concept criminele organisatie in het Strafwetboek, en anderzijds, de strafbaarstelling van de verschillende vormen van betrokkenheid bij zo'n organisatie.


En outre, mon administration a déjà donné une impulsion à une telle évaluation de la législation, en tenant également compte de la modification intervenue dans la loi en 2008.

Daarnaast heeft mijn administratie al een aanzet gegeven tot een dergelijke evaluatie van de wetgeving, waarbij ook al werd rekening gehouden met de in 2008 doorgevoerde wetswijziging.


140 Le Parlement réplique que les abus éventuels ou existants font l’objet d’investigations par le secrétariat général et ont déjà donné lieu au recouvrement de sommes indûment versées.

140 Het Parlement antwoordt dat mogelijk of bestaand misbruik wordt onderzocht door het secretariaat-generaal en reeds aanleiding heeft gegeven tot de terugvordering van ten onrechte betaalde bedragen.


Le ministre a-t-il déjà donné des instructions à la police anversoise pour que de telles intimidations ne soient pas tolérées ?

Gaf de minister al instructies aan de Antwerpse politie om dergelijke intimidatie niet te dulden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

a-telle déjà donné ->

Date index: 2021-12-04
w