Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accises est-elle envisagée " (Frans → Nederlands) :

2. La prolongation de la mission de contrôle anti-terroriste par les agents de l'administration des Douanes et Accises est-elle envisagée par votre département?

2. Zal uw departement de opdracht betreffende de controles in het kader van de strijd tegen het terrorisme door de beambten van de Administratie der Douane en Accijnzen verlengen?


1. Quelles initiatives ont-elles déjà été prises ou sont-elles envisagées afin de résoudre le problème des fluctuations de tension entre les réseaux ferroviaires français et belge?

1. Welke initiatieven werden er reeds genomen of staan in de steigers om een oplossing te bewerkstelligen tussen België en Frankrijk voor het probleem van de spanningsschommelingen?


3.a) Quel bilan la SNCB tire-t-elle actuellement des trains IZY entre Bruxelles et Paris? b) Une extension de l'offre actuelle est-elle envisagée?

4. a) Hoe evalueert de NMBS op dit moment de IZY-treinen tussen Brussel en Parijs? b) Overweegt men een uitbereiding van het huidige aanbod?


Des poursuites sont-elles envisagées ou ont-elles été engagées?

Werd er vervolging ingesteld of overwogen?


2. a) Une concertation avec le ministre de la Justice a-t-elle déjà été entamée? b) Un agenda est-il fixé? c) Quelles pistes sont envisagées afin d'améliorer cette coordination au sein des différents services qui parfois fait défaut? d) Un collaboration avec les Etats voisins est-elle envisagée?

2. a) Hebt u het overleg met de minister van Justitie al aangevat? b) Is er een tijdpad afgesproken? c) Hoe overweegt men de soms ontoereikende coördinatie tussen de verschillende diensten te verbeteren? d) Wordt er nagedacht over een mogelijke samenwerking met de buurlanden?


Une rationalisation de l'utilisation de ces locaux est-elle envisagée avant que les académies de police ne prennent la décision de faire construire ou de louer des surfaces plus ou moins importantes en fonction des besoins auxquels elles doivent répondre ?

Is men van plan om een rationalisatie door te voeren van het gebruik van die lokalen voordat de politieacademies de beslissing nemen om afhankelijk van hun behoeften meer of minder omvangrijke gebouwen te laten optrekken of te huren ?


L'application de cette méthode est-elle envisagée ou la Convention devra-t-elle d'initiative organiser celle-ci ?

Wordt overwogen die methode toe te passen, of moet de Conventie daarvoor zelf het initiatief nemen ?


Quelles mesures ont-elles déjà été prises et seront-elles envisagées pour répondre aux besoins en gériatrie et en diabétologie ?

Welke maatregelen werden al genomen en worden in de toekomst gepland om de tekorten in de geriatrie en diabetologie op te vangen?


3. Sont-elles conscientes du « problème (9-9-)99 » et du problème de l'année bissextile et, dans l'affirmative, des mesures sont-elles envisagées ?

3. Is de federale overheid zich bewust van het « (9-9-)99-probleem » en het « schrikkeljaar-probleem » en zo ja, worden er maatregelen overwogen ?


Quelles mesures ont-elles été prises ou sont-elles envisagées pour éviter que des personnes ne disparaissent de la société et ne décèdent finalement dans l'anonymat ?

Welke maatregelen werden genomen of worden overwogen om te vermijden dat mensen geruisloos uit de maatschappij verdwijnen en uiteindelijk in anonimiteit overlijden?


w