Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actuellement début novembre " (Frans → Nederlands) :

2. a) L'OE accuse-t-il actuellement (début novembre 2011) un retard dans le cadre du traitement des dossiers de régularisation? b) Dans l'affirmative, quelle est précisément l'ampleur de cet arriéré en ce qui concerne le traitement des demandes de régularisation basées sur l'article 9bis de la loi sur les étrangers du 15 décembre 1980? c) Dans l'affirmative, quelle est l'ampleur de cet arriéré en ce qui concerne le traitement des demandes de régularisation basées sur l'article 9ter de la loi sur les étrangers?

2. a) Is er op dit ogenblik (begin november 2011) bij DVZ een achterstand in de verwerking van regularisatiedossiers? b) Zo ja, hoe groot is deze achterstand precies in de afhandeling van regularisatieaanvragen op basis van artikel 9bis van de Vreemdelingenwet van 15 december 1980 (VW)? c) Zo ja, hoe groot is deze achterstand in de verwerking van regularisatieaanvragen op basis van artikel 9ter (VW)?


La préparation du sommet de Riga du 28 novembre 2006 n'en est actuellement qu'à ses débuts.

De voorbereiding van de top van Riga van 28 november 2006 bevindt zich op dit ogenblik in een aanloopfase.


La Cour doit recevoir ces réponses et leur traduction complète au plus tard le 30 septembre pour pouvoir respecter le calendrier actuel qui prévoit que le rapport annuel est présenté aux autorités budgétaires début novembre.

Om het huidige tijdschema voor de presentatie van het Jaarverslag aan de begrotingsautoriteit begin november in acht te nemen, moet de Rekenkamer de volledig vertaalde antwoorden uiterlijk 30 september ontvangen.


Enfin, le gouvernement turc semble actuellement incapable de protéger la souveraineté populaire dans le pays. Il prépare un nouveau type d’empire ottoman, comme l’a révélé la rencontre organisée début novembre à Sarajevo et à laquelle a participé le ministre Davutoglu.

De regering van Turkije lijkt afgezien daarvan niet bij machte te zijn om intern de volkssoevereiniteit te verzekeren en maakt plannen voor een nieuw soort van Ottomaanse gemenebest, zoals ook is gebleken tijdens de bijeenkomst van Sarajevo begin november waarbij ook de Turkse minister Davutoglu aanwezig was.


F. considérant que le sommet UE-Russie précité du 24 novembre 2006 visait à marquer le début d'une nouvelle phase dans les relations entre l'Union européenne et la Russie, en lançant, notamment, les négociations relatives à un nouvel accord-cadre entre l'Union européenne et la Russie, voué à remplacer l'actuel accord de partenariat et de coopération qui expire en 2007,

F. overwegende dat de hogerbedoelde Top EU-Rusland van 24 november 2006 een nieuwe fase in de betrekkingen tussen de EU en Rusland had moeten inluiden, met de aanvang van de onderhandelingen over een nieuwe kaderovereenkomst tussen de EU en Rusland ter vervanging van de huidige partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst, die in 2007 afloopt,


Le Conseil des droits de l’homme a déjà débattu de certaines questions à l’initiative de l’Union européenne, mais toutes les initiatives proposées pour la deuxième session ont été reportées jusqu’au début de la session de novembre/décembre et les préparatifs à cet effet sont actuellement en cours.

In de Raad voor de mensenrechten zijn al enkele zaken behandeld op initiatief van de Europese Unie, maar alle initiatieven die tijdens de tweede zitting zijn genomen, werden verschoven naar het begin van de zitting in november en december en de voorbereidingen daarvan zijn in volle gang.


Considérant qu'il est impératif d'actualiser sans délai les montants des vacations allouées aux médecins vétérinaires agréés pour assurer leur indispensable collaboration dès la campagne actuelle de lutte contre la leucose bovine qui a débuté le 1 novembre 2003;

Overwegende dat het aangewezen is om zonder oponthoud het bedrag van de vacaties voor de erkende dierenartsen te actualiseren teneinde hun onmisbare medewerking te verzekeren in de huidige bestrijdings campagne tegen runderleucose die van start ging op 1 november 2003;


Considérant qu'il est impératif d'actualiser sans délai les montants des vacations allouées aux médecins vétérinaires agréés pour assurer leur indispensable collaboration dès la campagne actuelle de lutte contre la tuberculose bovine qui a débuté le 1 novembre 2003;

Overwegende dat het aangewezen is om zonder oponthoud het bedrag van de vacaties voor de erkende dierenartsen te actualiseren teneinde hun onmisbare medewerking te verzekeren in de huidige campagne in de huidige strijd tegen de rundertuberculose die van start ging op 1 november 2003;


Considérant qu'il est impératif d'actualiser sans délai les montants des vacations allouées aux médecins vétérinaires agréés pour assurer leur indispensable collaboration dès la campagne actuelle de lutte contre la brucellose bovine qui a débuté le 1 novembre 2003;

Overwegende dat het aangewezen is om zonder oponthoud het bedrag van de vacaties voor de erkende dierenartsen te actualiseren teneinde hun onmisbare medewerking te verzekeren in de huidige campagne in de strijd tegen de runderbrucellose die van start ging op 1 november 2003;


Que la commune a informé la Commission, lors de la séance d'audition, que le PCM se trouve actuellement dans la phase de « diagnostic », qui se terminera fin novembre, début décembre;

Dat de gemeente de Commissie ervan heeft op de hoogte gebracht, tijdens de hoorzitting, dat het GemMP zich nu in de « diagnosefase » bevindt welke zal beëindigd zijn eind november, begin december;


w