Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adoptée devrait commencer » (Français → Néerlandais) :

Les travaux visant à élaborer ces conditions générales devraient commencer dès que l’ensemble commun de règles de gouvernance pour les projets et la définition des différentes étapes de la réalisation des engagements sont en place en juin 2018 au plus tard et, sous réserve d’une évaluation complémentaire par le Conseil, une décision devrait en principe être adoptée avant la fin de 2018.

Het werk aan deze algemene voorwaarden moet van start gaan zodra eind juni 2018 de gemeenschappelijke reeks projectgovernanceregels zijn vastgesteld en de opvolging van de nakoming van de verbintenissen is afgerond, en behoudens een nadere beoordeling door de Raad, moet over de algemene voorwaarden in beginsel vóór eind 2018 een besluit worden vastgesteld.


Face à ce risque élevé de nouvelle crise de la dette, la Belgique devrait prendre des mesures pour alléger le poids de cette dette à commencer par celle qui la concerne directement (dette bilatérale) sachant qu'une partie de celle-ci est "odieuse" selon les termes mêmes de la résolution adoptée par le Sénat et le Parlement européen à l'égard de la Tunisie par exemple.

Gelet op het risico van een nieuwe schuldencrisis zou België maatregelen moeten nemen om die schuldenlast te verlichten, in de eerste plaats de rechtstreeks bij ons land uitstaande schuld (bilaterale schuld); ik wil er ook op wijzen dat de Senaat en het Europees Parlement een deel van die schuld in resoluties bestempelen als "schandelijk" (odious debt), bijvoorbeeld met betrekking tot Tunesië.


La résolution adoptée devrait commencer par apporter des solutions concrètes aux habitants des régions espagnoles concernées.

De goedkeuring van deze resolutie zou een aanzet tot concrete oplossingen kunnen vormen voor de bewoners van de betrokken gebieden in Spanje.


La résolution adoptée devrait commencer par apporter des solutions concrètes aux habitants des régions espagnoles concernées.

De goedkeuring van deze resolutie zou een aanzet tot concrete oplossingen kunnen vormen voor de bewoners van de betrokken gebieden in Spanje.


149. demande à la Commission de proposer à brève échéance une consolidation des quelque 1 200 mesures diverses adoptées au titre de l'ELSJ depuis 1993 afin d'instaurer une cohérence dans ce domaine, en tenant compte des nouvelles missions et attributions de l'Union et du nouveau cadre juridique qu'offre le traité de Lisbonne, en commençant par les domaines jugés prioritaires en concertation avec le Parlement européen; rappelle à la Commission que le Parlement fera le point, au cours des prochaines auditions des commissaires, sur les ...[+++]

149. verzoekt de Commissie onverwijld een consolidatie voor te stellen van de 1 200 verschillende maatregelen die sedert 1993 in de RVVR zijn goedgekeurd, teneinde te zorgen voor de nodige coherentie op dit beleidsterrein, daarbij rekening houdend met de nieuwe taken en bevoegdheden van de Unie alsook met het nieuwe rechtskader dat wordt geboden door het Verdrag van Lissabon, en te starten met de gebieden die in overeenstemming met het Europees Parlement als prioriteiten worden beschouwd; herinnert de Commissie eraan dat het Parlement haar toezeggingen terzake tijdens de komende ondervragingen van de kandidaat-commissarissen zal toetsen ...[+++]


La Turquie devrait commencer à mettre en oeuvre les stratégies déjà adoptées et intensifier ses efforts pour aligner son cadre juridique et institutionnel.

Turkije dient een begin te maken met de uitvoering van de reeds goedgekeurde strategieën en intensiever te werken aan de aanpassing van het wettelijke en institutionele kader.


Une évaluation des procédures d'extradition, sur la base de l'action commune adoptée par le Conseil le 5 décembre 1997, devrait commencer au plus tard le 30 juin 2001.

Uiterlijk op 30 juni 2001 moet worden begonnen met een evaluatie van de uitleveringsprocedures op basis van het door de Raad op 5 december 1997 aangenomen gemeenschappelijke optreden.


7. espère que la Présidence belge fera une proposition ambitieuse et détaillée en ce sens, proposition qui devrait être adoptée au Conseil européen à Laeken afin que la convention puisse commencer ses travaux et formuler des propositions constitutionnelles pouvant servir de base aux travaux de la CIG;

7. verwacht dat het Belgische voorzitterschap daartoe een ambitieus, gedetailleerd voorstel doet dat door de Europese Raad in Laken goedgekeurd dient te worden, zodat de conventie met haar werkzaamheden kan beginnen en constitutionele voorstellen kan indienen die de basis moeten vormen voor het werk van de IGC;


7. espère que la Présidence belge fera une proposition ambitieuse et détaillée en ce sens, proposition qui devrait être adoptée au sommet de Laeken afin que la convention puisse commencer ses travaux et formuler des propositions de constitution pouvant servir de base aux travaux de la CIG;

7. verwacht dat het Belgische voorzitterschap daartoe een ambitieus, gedetailleerd voorstel doet dat op de top in Laken goedgekeurd dient te worden, zodat de conventie met haar werkzaamheden kan beginnen en constitutionele voorstellen kan indienen die de basis moeten vormen voor het werk van de IGC;


Cette proposition devrait être adoptée avant la fin du premier semestre 2001 de sorte que le Conseil puisse commencer à l'examiner dans la deuxième moitié de l'année.

Dit voorstel zou vóór het einde van het eerste halfjaar van 2001 moeten worden aangenomen, zodat de Raad kan beginnen met de bestudering ervan in de tweede helft van het jaar.


w