Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "adoptée fait montre " (Frans → Nederlands) :

L’approche adoptée fait montre d’une solidarité réelle et active fondée sur un partage des responsabilités entre les États membres et les pays tiers.

De gevolgde aanpak is gestoeld op tastbare, actieve solidariteit, waarbij de verantwoordelijkheid wordt gedeeld tussen lidstaten en met derde landen.


Par ailleurs, le législateur décrétal a tenu compte de l'effet des mesures adoptées sur les investissements déjà réalisés, comme le montre notamment le fait qu'il a prévu régime particulier pour les installations dont la date de mise en service est antérieure au 1 janvier 2013, un et ce, afin de respecter les engagements contractés, ainsi qu'il a été rappelé en B.10.1.

Overigens heeft de decreetgever rekening gehouden met de impact van de genomen maatregelen op de reeds uitgevoerde investeringen, wat onder meer blijkt uit het feit dat voor de installaties met startdatum vóór 1 januari 2013 werd voorzien in een afzonderlijke regeling en dit, zoals in herinnering is gebracht in B.10.1, teneinde de aangegane engagementen te kunnen eerbiedigen.


L’approche adoptée fait montre d’une solidarité réelle et active fondée sur un partage des responsabilités entre les États membres et les pays tiers.

De gevolgde aanpak is gestoeld op tastbare, actieve solidariteit, waarbij de verantwoordelijkheid wordt gedeeld tussen lidstaten en met derde landen.


Les résolutions adoptées, le fait que le Président Wolski ait convoqué la commission des affaires étrangères dès le 20 août dernier et le fait que Mme Isler Béguin – comme elle l'a rappelé – ait été présente et que son témoignage ait été fort vis-à-vis de cette institution et, au delà, vis-à-vis de l'Union européenne, ont montré l'implication du Parlement européen dans cette crise.

De resoluties die u hebt aangenomen, het feit dat voorzitter Saryusz-Wolski op 20 augustus de Commissie buitenlandse zaken bijeengeroepen heeft en het feit dat mevrouw Isler Béguin – zoals zij heeft opgemerkt – naar het conflictgebied is gegaan en een krachtige verklaring heeft afgelegd namens deze instelling, en ook namens de Europese Unie, hebben bevestigd dat het Europees Parlement sterk bij deze crisis betrokken is.


La nouvelle stratégie en faveur du développement durable [7] adoptée par le Conseil en juin 2006 montre clairement que l'importance accordée aux incidences de l'environnement sur la santé publique fait partie de la vision de l'Europe pour l'avenir.

Een duidelijke verwijzing naar het belang dat aan de milieueffecten op de volksgezondheid wordt gehecht is ook opgenomen in de toekomstvisie voor Europa in de vernieuwde duurzame ontwikkelingsstrategie die door de Raad in juni 2006 is goedgekeurd[7].


H. craignant que ces difficultés ne sapent la confiance mutuelle et ne créent un effet en chaîne qui remette en cause l'application du mandat d'arrêt européen par d'autres États membres, comme le montre le fait que, suite à la décision de la Cour constitutionnelle allemande annulant la législation transposant la décision-cadre, plusieurs États membres ont fait savoir qu'ils devraient à nouveau appliquer à titre transitoire les instruments d'extradition qui existaient avant le mandat d'arrêt européen, jusqu'à ce qu'une nouvelle loi de transposition conforme à la Loi fondamentale allem ...[+++]

H. vrezend dat deze problemen het wederzijds vertrouwen zullen ondermijnen en een sneeuwbaleffect teweeg zullen brengen dat de toepassing van het Europees aanhoudingsbevel door andere lidstaten in gevaar kan brengen, zoals blijkt uit het feit dat naar aanleiding van de beslissing van het Duitse Constitutionele Hof om de wetgeving houdende omzetting van het kaderbesluit te annuleren meerdere lidstaten hebben laten weten dat zij zich gedwongen zien tijdelijk opnieuw uitvoering te geven aan de uitleveringsinstrumenten die van kracht waren vóór de inwerkingtreding van het Europees aanhoudingsbevel totdat een nieuwe omzettingswet die in over ...[+++]


H. craignant que ces difficultés ne sapent la confiance mutuelle et ne créent un effet en chaîne qui remette en cause l'application du mandat d'arrêt européen par d'autres États membres, comme le montre le fait que, suite à la décision du Tribunal constitutionnel allemand annulant la législation transposant la décision-cadre, plusieurs États membres ont fait savoir qu'ils devraient à nouveau appliquer provisoirement les instruments d'extradition en vigueur avant le mandat d'arrêt européen, jusqu'à ce qu'une nouvelle loi de transposition conforme à la Loi fondamentale soit ...[+++]

H. vrezend dat deze problemen het wederzijds vertrouwen zullen ondermijnen en een sneeuwbaleffect teweeg zullen brengen dat de toepassing van het Europees aanhoudingsbevel door andere lidstaten in gevaar kan brengen, zoals blijkt uit het feit dat naar aanleiding van de beslissing van het Duitse Constitutionele Hof om de wetgeving houdende omzetting van het kaderbesluit te annuleren meerdere lidstaten hebben laten weten dat zij zich gedwongen zien tijdelijk opnieuw uitvoering te geven aan de uitleveringsinstrumenten die van kracht waren vóór het Europees aanhoudingsbevel totdat een nieuwe omzettingswet die in overeenstemming is met de gro ...[+++]


Nous avons fait une première proposition de ce type au lendemain du naufrage de l'Érika en décembre 1999," déclare Loyola de Palacio, vice-présidente chargée des Transports et de l'énergie, "La catastrophe causée par le Prestige montre clairement que les règles adoptées alors à l'issue d'un compromis n'étaient pas assez ambitieuses.

Ons eerste voorstel in die richting dateert al van vlak na de ramp met de Erika in december 1999, " zei Loyola de Palacio, Vice-voorzitter voor vervoer en energie, "De ramp met de Prestige maakt duidelijk dat de overeengekomen compromisregels niet ver genoeg gingen.


AQ. considérant qu'à la lumière de ces deux premières années d'application, l'expérience dite des "enveloppes nationales" a montré des aspects positifs, même si elle a été adoptée dans un secteur dont la situation de marché est tout à fait anormale du fait de la crise causée par l'encéphalopathie spongiforme bovine,

AQ. overwegende dat de ervaring met het systeem van nationale enveloppen in deze eerste twee jaar van toepassing positieve aspecten naar voren heeft gebracht, ook al werd deze ervaring opgedaan in een sector die gekenmerkt wordt door een marktsituatie die ten gevolge van de BSE-crisis volledig afwijkt van de normale situatie,


AT. considérant qu'à la lumière de ces deux premières années d'application, l'expérience dite des "enveloppes nationales" a montré des aspects positifs, même si elle a été adoptée dans un secteur dont la situation de marché est tout à fait anormale du fait de la crise causée par l'encéphalopathie spongiforme bovine,

AT. overwegende dat de ervaring met het systeem van nationale enveloppen in deze eerste twee jaar van toepassing positieve aspecten naar voren heeft gebracht, ook al werd deze ervaring opgedaan in een sector die gekenmerkt wordt door een marktsituatie die ten gevolge van de BSE-crisis volledig afwijkt van de normale situatie,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adoptée fait montre ->

Date index: 2022-03-31
w