Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrer en bon père de famille
Adultérin
Clause de grand-père
Clause de l'antériorité
Clause de maintien des droits acquis
Clause dite du grand-père
En bon père de famille
Gérer en bon père de famille
Mère
Mère célibataire
Orphelin de père et de mère
Parent célibataire
Parents
Parenté
Père
Père célibataire
Père présumé
Père putatif
Valeur de premier ordre
Valeur de père de famille
Vit chez son père

Traduction de «adultérin du père » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
clause de grand-père | clause de l'antériorité | clause de maintien des droits acquis | clause dite du grand-père

eerbiedigende of uitgestelde werking | grandfather clause




administrer en bon père de famille | gérer en bon père de famille

als een goed huisvader beheren






parent célibataire [ mère célibataire | père célibataire ]

ongehuwde ouder [ ongehuwde moeder | ongehuwde vader ]


parenté [ mère | parents | père ]

verwantschap [ moeder | ouders | vader ]




orphelin de père et de mère

kind dat wees is van vader en moeder


valeur de premier ordre | valeur de père de famille

Blue chip | Goudgerande waarde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
· les parents ont fait une telle déclaration, mais que, s'agissant d'un enfant adultérin du père, la conjointe avec laquelle celui-ci était marié au moment de l'établissement de la filiation refuse de consentir à ce que l'on attribue à l'enfant le nom de son père (article 335, § 3, deuxième alinéa, du Code civil).

· de ouders wél dergelijke verklaring hebben afgelegd maar het gaat om een door de vader in overspel verwekt kind en de echtgenote met wie de vader gehuwd was op het ogenblik van de vaststelling van de afstamming weigert haar instemming te geven tot de toekenning van de naam van haar echtgenoot aan het kind (artikel 335, § 3, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek).


· les parents ont fait une telle déclaration, mais que, s'agissant d'un enfant adultérin du père, la conjointe avec laquelle celui-ci était marié au moment de l'établissement de la filiation refuse de consentir à ce que l'on attribue à l'enfant le nom de son père (article 335, § 3, deuxième alinéa, du Code civil).

· de ouders wél dergelijke verklaring hebben afgelegd maar het gaat om een door de vader in overspel verwekt kind en de echtgenote met wie de vader gehuwd was op het ogenblik van de vaststelling van de afstamming weigert haar instemming te geven tot de toekenning van de naam van haar echtgenoot aan het kind (artikel 335, § 3, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek).


L'article 335, § 3, du Code civil, dispose que si la filiation paternelle est établie après la filiation maternelle, l'enfant adultérin du père ne pourra porter le nom de celui-ci qu'avec l'accord de son conjoint.

Artikel 335, § 3, Burgerlijk Wetboek, bepaalt dat ingeval de vaderlijke afstamming komt vast te staan na de afstamming van moederszijde, een door de vader in overspel verwekt kind slechts de naam van de vader kan krijgen mits de instemming van diens echtgenote.


Enfin, les auteurs de la proposition de loi souhaitent supprimer la discrimination inscrite dans les articles 335, § 1 , in fine , et 335, § 3, du Code civil, qui frappe les enfants adultérins du père.

Ten slotte wil dit wetsvoorstel ook een einde maken aan de discriminatie van de door de vader in overspel verwekte kinderen, die ligt vervat in de artikelen 335, § 1, in fine, en 335, § 3, Burgerlijk Wetboek.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ lorsque la filiation maternelle et la filiation paternelle sont établies en même temps, mais que l'enfant est un enfant adultérin du père (article 335, § 1 , in fine, du Code civil);

­ wanneer de moederlijke én vaderlijke afstamming tegelijkertijd zijn komen vast te staan, maar het een door de vader in overspel verwekt kind betreft (artikel 335, § 1, in fine, van het Burgerlijk Wetboek);


« Est-il conforme aux principes constitutionnels d'égalité et de non-discrimination des citoyens, tels que visés aux articles 10 et 11 de la Constitution, que l'article 17 de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés n'accorde le bénéfice de la pension de survie à l'épouse mariée depuis moins d'un an avec le travailleur décédé qu'à la condition qu'un enfant soit né du mariage sans reconnaître le même droit à la veuve qui, dans ces mêmes conditions, a eu des enfants naturels du travailleur décédé, légitimés par le mariage ou simplement reconnus avant le mariage ou dont il est établi que le travailleur décédé était le père ...[+++]

« Is het in overeenstemming met de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie van de burgers, zoals bedoeld in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, dat artikel 17 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers het voordeel van het overlevingspensioen aan de echtgenote die sinds minder dan één jaar is gehuwd met de overleden werknemer, slechts toekent op voorwaarde dat een kind uit dat huwelijk is geboren, zonder datzelfde recht toe te kennen aan de weduwe die onder dezelfde omstandigheden natuurlijke kinderen heeft gehad met de overleden werknemer, die gewettigd zijn door het huwelijk of gewoon vóór het huwelijk werden erkend of waarvan vaststaat dat ...[+++]


L'enfant né d'une femme mariée et ayant pour père l'amant de celle-ci (enfant adultérin a matre) est traité différemment de l'enfant né d'un homme marié à une autre femme que sa mère (enfant adultérin a patre) : en vertu de l'article 319bis du Code civil, ce dernier peut en effet être reconnu par son père, sous réserve d'homologation; l'épouse peut contester la réalité de cette paternité.

Het kind geboren uit een gehuwde vrouw en met als vader haar minnaar (overspelig kind a matre) wordt anders behandeld dan het kind van een man die gehuwd is met een andere vrouw dan de moeder van het kind (overspelig kind a patre) : krachtens artikel 319bis van het Burgerlijk Wetboek kan het laatstgenoemde immers door de vader worden erkend onder voorbehoud van homologatie; de echtgenote kan de realiteit van dat vaderschap betwisten.


- Exposés 2003/2004-0 Modification de la loi sur la filiation du 31 mars 1987.- Discrimination.- Cour d'arbitrage.- Paternité.- Nom de l'enfant adultérin.- Reconnaissance de l'enfant par le père et par la mère.- Filiation dans et en dehors du mariage.- Compétences du tribunal.- Contestation de la paternité du mari.- Possession d'état.- Délai pour introduire une action.- Demande d'établissement de la filiation 51K0597037 Ministre Laurette Onkelinx ,PS - Page(s) : 3-6

- Uiteenzettingen 2003/2004-0 Wijziging van de wet op de afstamming van 31 maart 1987.- Discriminatie.- Arbitragehof.- Vaderschap.- Naam van het overspelig kind.- Erkenning van het kind door de vader en de moeder.- Afstamming binnen en buiten het huwelijk.- Bevoegdheden van de rechtbank.- Betwisting van het vaderschap door de echtgenoot.- Bezit van staat.- Termijn om een rechtzaak in te leiden.- Verzoek tot vaststelling van de afstamming 51K0597037 Minister Laurette Onkelinx ,PS - Blz : 3-6




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adultérin du père ->

Date index: 2022-05-06
w