Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affaires relativement importantes " (Frans → Nederlands) :

Dans des affaires relativement importantes, la police consomme parfois largement le délai de vingt-quatre heures, à juste titre d'ailleurs, car les investigations effectuées sont importantes.

In tamelijk belangrijke zaken neemt de politie soms ruimschoots meer tijd dan de termijn van vierentwintig uur, en terecht trouwens, want het gaat om een belangrijk onderzoek.


Dans des affaires relativement importantes, la police consomme parfois largement le délai de vingt-quatre heures, à juste titre d'ailleurs, car les investigations effectuées sont importantes.

In tamelijk belangrijke zaken neemt de politie soms ruimschoots meer tijd dan de termijn van vierentwintig uur, en terecht trouwens, want het gaat om een belangrijk onderzoek.


On consacrera ainsi moins d'attention aux affaires importantes, parce que les services doivent s'occuper d'affaires relativement simples, qui, à cause de leur nombre, mobilisent trop de moyens.

Zo zal de aandacht voor grotere zaken afnemen omdat de diensten zich moeten bezighouden met relatief eenvoudige zaken, die door hun aantal te veel middelen opslorpen.


En l'absence de sélection, ce service spécialisé s'occupait aussi d'affaires relativement peu importantes, comme le détournement d'un chèque de 5 000 francs dans un bureau de poste.

Doordat er geen selectie werd gemaakt, hield deze gespecialiseerde dienst zich ook bezig met relatief onbelangrijke zaken zoals de verduistering van een cheque van 5 000 frank in een postkantoor.


Une nouvelle introduction en bourse relativement importante aurait été une bonne affaire, à la fois pour la place financière de Bruxelles et pour les petits épargnants qui auraient eu l'occasion de souscrire.

Een vrij belangrijke beursintroductie was een goede zaak geweest zowel voor de financiële markt van Brussel als voor de kleine spaarders die zo de kans hadden gekregen om op die aandelen in te schrijven.


Quant à l'indépendance des médias, un bilan relativement positif a été entac dernièrement par l'affaire "Rustavi 2", du nom d'une chaîne de télévision proche de l'opposition et sujette à d'importantes tracasseries judiciaires.

Wat betreft de onafhankelijkheid van de media is de tamelijke positieve balans recentelijk beschadigd door de zaak "Rustavi 2", een naam die naar een televisieketen verwijst die dicht bij de oppositie staat en serieuze rechterlijke problemen ondervind.


- (DE) Monsieur le Président, je trouve qu’il est regrettable que ce soit à cette heure-ci que nous discutions de cette question, qui est relativement importante, et, surtout, que nous menions ce débat au même moment où la commission des affaires étrangères est réunie pour le vote sur la Turquie.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik betreur het dat wij op dit tijdstip over deze relatief belangrijke kwestie discussiëren, en ook dat wij dit doen terwijl de Commissie buitenlandse zaken nu vergadert en stemt over Turkije.


Les trois affaires que j'ai mentionnées sont aussi relativement importantes car elles concernent de façon remarquable quatre commissaires actuels.

De drie zaken die ik heb genoemd, zijn ook zo belangrijk omdat zij opvallend genoeg vier huidige commissarissen in diskrediet brengen.


La possession d'une part de marché extrêmement importante met l'entreprise qui la détient pendant une période d'une certaine durée, par le volume de production et d'offre qu'elle représente - sans que les détenteurs de parts sensiblement plus réduites soient en mesure de satisfaire rapidement la demande qui désirerait se détourner de l'entreprise détenant la part la plus considérable -, dans une situation de force qui fait d'elle un partenaire obligatoire et qui, déjà de ce fait, lui assure, tout au moins pendant des périodes relativement longues, l'indépend ...[+++]

Een onderneming die gedurende langere tijd een zeer groot marktaandeel heeft, bevindt zich door de omvang van haar productie en aanbod - zonder dat de houders van veel kleinere marktaandelen op korte termijn kunnen voldoen aan de vraag van afnemers die zich van de onderneming met het grootste marktaandeel zouden willen afwenden - in een positie van macht die anderen op haar aangewezen doet zijn, hetgeen haar op zichzelf reeds, althans voor betrekkelijk lange tijd, de voor een machtspositie kenmerkende onafhankelijkheid van gedrag verzekert", de zaak AAMS e.a. tegen de Commissie, aangehaald arrest, r.o.


La possession d'une part de marché extrêmement importante met l'entreprise qui la détient pendant une période d'une certaine durée, par le volume de production et d'offre qu'elle représente - sans que les détenteurs de parts sensiblement plus réduites soient en mesure de satisfaire rapidement la demande qui désirerait se détourner de l'entreprise détenant la part la plus considérable -, dans une situation de force qui fait d'elle un partenaire obligatoire et qui, déjà de ce fait, lui assure, tout au moins pendant des périodes relativement longues, l'indépend ...[+++]

Een onderneming die gedurende langere tijd een zeer groot marktaandeel heeft, bevindt zich door de omvang van haar productie en aanbod - zonder dat de houders van veel kleinere marktaandelen op korte termijn kunnen voldoen aan de vraag van afnemers die zich van de onderneming met het grootste marktaandeel zouden willen afwenden - in een positie van macht die anderen op haar aangewezen doet zijn, hetgeen haar op zichzelf reeds, althans voor betrekkelijk lange tijd, de voor een machtspositie kenmerkende onafhankelijkheid van gedrag verzekert", de zaak AAMS e.a. tegen de Commissie, aangehaald arrest, r.o.


w