Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affronter les énormes défis posés " (Frans → Nederlands) :

Ses capacités et ses moyens sont toutefois insuffisants pour affronter les énormes défis posés par le Darfour.

Haar capaciteit en middelen zijn echter ontoereikend voor de enorme uitdagingen in Darfoer.


Grâce au climat économique actuel, nous avons le vent en poupe, ce qui peut nous aider à supprimer les imperfections structurelles, accélérer le mouvement vers la libéralisation et affronter courageusement les défis posés par les tendances démographiques.

De conjunctuur geeft ons de wind in de rug bij onze pogingen om de structurele tekortkomingen weg te werken, de liberaliseringsinspanningen te intensiveren en de uitdagingen van de demografische ontwikkeling onvervaard het hoofd te bieden.


L’Ukraine, qui a affirmé vouloir rejoindre l’Union européenne, affronte de grands, voire d’énormes, défis.

Oekraïne heeft zijn wens uitgesproken lid van de Europese Unie te worden en staat voor grote, ja enorme uitdagingen.


La compétitivité de l’Union européenne et le modèle social européen sont deux faces de la même médaille et nous sommes également confrontés à l’énorme défi posé par les changements que subit la population.

Het concurrentievermogen van de Europese Unie en het Europees sociaal model zijn twee kanten van dezelfde medaille. Verder plaatsen demografische veranderingen ons nu ook voor een enorme uitdaging.


L'incidence potentielle de ces évolutions sur les défis posés à la sécurité des réseaux et de l'information pour l'UE a été soulignée par la Commission dans sa communication sur une stratégie pour une société de l'information sûre[15]. Il est primordial de prendre pleinement ces évolutions en considération lors du processus de réflexion sur l'avenir de l'ENISA et lors de la prise de décision sur la manière dont les États membres de l'UE et les parties concernées devraient coopérer pour affronter les nouveaux défis ...[+++]

De Commissie heeft op de potentiële gevolgen van deze ontwikkelingen voor de uitdagingen voor de EU op het gebied van netwerk- en informatiebeveiliging gewezen in haar Mededeling over een strategie voor een veilige informatiemaatschappij[15]. Met deze ontwikkelingen moet terdege rekening worden gehouden bij beslissingen over de toekomst van ENISA en over hoe de lidstaten en belanghebbenden moeten samenwerken om het hoofd te bieden aan de nieuwe uitdagingen op het gebied van netwerk- en informatiebeveiliging.


L'incidence potentielle de ces évolutions sur les défis posés à la sécurité des réseaux et de l'information pour l'UE a été soulignée par la Commission dans sa communication sur une stratégie pour une société de l'information sûre[15]. Il est primordial de prendre pleinement ces évolutions en considération lors du processus de réflexion sur l'avenir de l'ENISA et lors de la prise de décision sur la manière dont les États membres de l'UE et les parties concernées devraient coopérer pour affronter les nouveaux défis ...[+++]

De Commissie heeft op de potentiële gevolgen van deze ontwikkelingen voor de uitdagingen voor de EU op het gebied van netwerk- en informatiebeveiliging gewezen in haar Mededeling over een strategie voor een veilige informatiemaatschappij[15]. Met deze ontwikkelingen moet terdege rekening worden gehouden bij beslissingen over de toekomst van ENISA en over hoe de lidstaten en belanghebbenden moeten samenwerken om het hoofd te bieden aan de nieuwe uitdagingen op het gebied van netwerk- en informatiebeveiliging.


Les politiques ont une responsabilité énorme, car une question logique se pose: comment une Europe unifiée gère-t-elle les défis posés par l’intégration et la mondialisation des immigrants arrivant en Europe, si elle balaye sous le tapis les Roms - qui vivent en Europe depuis le XIVe siècle - et leurs problèmes?

Politici dragen een enorme verantwoordelijkheid, omdat zich een logische vraag aandient: hoe kan een verenigd Europa de uitdagingen het hoofd bieden die gepaard gaan met de integratie van een steeds diversere groep immigranten die Europa binnenkomt als het de Roma – die al sinds de veertiende eeuw in Europa wonen – en hun problemen onder het tapijt veegt?


Par ailleurs, il y aura lieu d'accorder une attention particulière aux questions liées à l'environnement, pour des raisons de durabilité, de santé et de compétitivité, mais aussi en vue d'affronter de façon cohérente les défis environnementaux que pose l'agriculture à l'échelle mondiale, à savoir le changement climatique, la désertification, la dégradation des sols, la perte de biodiversité et la pollution des eaux.

Aan het milieu moet specifieke aandacht worden besteed, om redenen van duurzaamheid, gezondheid en concurrentievermogen en om een coherente aanpak te vinden voor de wereldwijde milieuproblemen die met de landbouw te maken hebben, zoals klimaatverandering, woestijnvorming, bodemaantasting, verlies van biologische diversiteit en watervervuiling.


On attend des hommes politiques qu'ils affrontent de manière rationnelle les défis posés par une bonne gestion.

Van de politici wordt gevraagd dat ze rationeel met de uitdagingen van een goed bestuur omgaan.


w