Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afin de cadrer mieux encore " (Frans → Nederlands) :

5. Il a été convenu, avec les organisations syndicales, de tirer les leçons des événements passés et de rédiger une note de service afin de cadrer mieux encore ce type de situation délicate.

5. Er werd met de syndicale organisaties overeengekomen om lessen te trekken uit de voorbije gebeurtenissen en een dienstnota op te stellen om dit soort delicate omstandigheden nog beter te kaderen.


Le SPF Sécurité sociale: Le point relatif à la sécurité (attentats) a été discuté en Comité de Concertation de Base. 5. Le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement: Il a été convenu, avec les organisations syndicales, de tirer les leçons des événements passés et de rédiger une note de service afin de cadrer mieux encore ce type de situation délicate.

FOD Sociale Zekerheid: Het punt betreffende de veiligheid (aanslagen) werd besproken op het niveau van het Basis Overlegcomité. 5. FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de voedselketen en Leefmilieu: Er werd met de syndicale organisaties overeengekomen om lessen te trekken uit de voorbije gebeurtenissen en een dienstnota op te stellen om dit soort delicate omstandigheden nog beter te kaderen.


Pour l'expertise pénale, elle reste au stade de l'instruction non contradictoire dans l'état actuel du droit mais dans les dossiers les plus compliqués, il est fréquent que les juges du fond désignent des collèges d'experts afin d'asseoir, mieux encore, l'autorité de l'expertise par rapport à l'avis d'un autre conseiller technique.

Het strafrechtelijk deskundigenonderzoek vindt bij de huidige stand van het recht plaats in het stadium van het niet contradictoire gerechtelijk onderzoek, maar in de ingewikkeldste dossiers gebeurt het vaak dat de bodemrechters colleges van deskundigen aanwijzen om het gezag van het deskundigenonderzoek tegenover het advies van een andere technische raadgever nog te versterken.


Dans l'affirmative, des mesures sont-elles actuellement à l'étude afin de cadrer au mieux cette pratique?

Zo ja, worden er momenteel maatregelen onderzocht om een optimaal kader uit te werken voor deze praktijk?


Par ailleurs, il convient peut-être de modifier l'expression « par application de l'article 53 », dès lors que l'on pourrait éventuellement contester que l'ancien contrat câble ait été conclu par application d'une disposition qui n'existait pas encore : on pourrait par exemple écrire « au sens de l'article 53 », voire, mieux encore, supprimer toute référence à cet article afin de lever toute ambiguïté.

Bovendien zou de uitdrukking « per toepassing van artikel 53 » misschien moeten worden gewijzigd vermits men eventueel zou kunnen betwisten dat de vroegere kabelovereenkomst werd afgesloten per toepassing van een artikel dat nog niet bestond : men zou bijvoorbeeld kunnen schrijven « in de zin van artikel 53 », of, nog beter, iedere verwijzing naar dit artikel kunnen schrappen om alle mogelijke dubbelzinnigheid uit te sluiten.


Mieux encore, il offre la seule méthode afin de réaliser les ambitions considérables de la préconstituante.

Meer zelfs, het biedt de enige methode om de verregaande ambitie van de preconstituante te verwezenlijken.


En Belgique, il y aurait lieu de créer une « task force » pluridisciplinaire, ou mieux encore, à compétences multiples, afin de permettre aux différents niveaux concernés de prendre les décisions ensemble (exemple : l'agriculture n'est plus, loin s'en faut, une matière fédérale).

In België zou een multidisciplinaire, of beter multi-bevoegde, task force opgericht moeten worden om alle bevoegdheidsniveaus samen te laten beslissen (voorbeeld : landbouw is lang geen federale materie meer).


Dans tous mes contacts bilatéraux avec mon collègue iranien, comme encore récemment lors de la visite du ministre Zarif à Bruxelles, la situation en Syrie est abordée, tout comme la nécessité du régime syrien de mieux collaborer avec les organisations internationales afin d'assurer l'accès humanitaire.

Bij elke bilateraal contact dat ik met mijn Iraanse collega heb, zoals ook recent bij het bezoek van minister Zarif aan Brussel, komt de situatie in Syrië aan bod. Daarbij is uiteraard ook de humanitaire situatie in Syrië besproken en de noodzaak voor het Syrische regime om beter mee te werken met de internationale organisaties om de humanitaire toegang te verzekeren.


Depuis le 9 mai 2016, une communication a été placée sur le site de l'INASTI afin de mieux informer les travailleurs indépendants qui attendent encore leur décision (définitive) de pension de l'évolution de la situation.

Sinds 9 mei 2016 werd een mededeling op de website van het RSVZ geplaatst om de zelfstandigen die nog op hun (definitieve) pensioenbeslissing wachten beter in te lichten over de evolutie van de toestand.


Afin de cadrer au mieux son appui à la réforme de l'armée de la République démocratique du Congo dans l'ensemble de la politique belge, la Défense a accepté la constitution d'une équipe conjointe Défense et Coopération au développement par la mise à disposition d'un officier supérieur.

Om zijn steun aan de hervorming van het leger van de Democratische Republiek van Congo beter te doen overeenstemmen met het Belgische beleid, heeft Defensie echter aanvaard een gemeenschappelijke ploeg Defensie en Ontwikkelingssamenwerking op te richten en een hoofdofficier ter beschikking te stellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin de cadrer mieux encore ->

Date index: 2022-06-06
w