Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afin de lui témoigner notre » (Français → Néerlandais) :

3. La France, via son ministre des Affaires étrangères, M. Laurent Fabius, s'est adressée le 24 mars 2014 à notre ministre des Affaires étrangères, M. Didier Reynders, afin de lui faire connaître son intention de mettre un terme à une série d'accords bilatéraux.

3. Frankrijk heeft zich op 24 maart 2014 via zijn minister van Buitenlandse Zaken, de heer Laurent Fabius, tot onze minister van Buitenlandse Zaken, de heer Didier Reynders, gericht om hem ervan op de hoogte te brengen een aantal bilaterale akkoorden te willen beëindigen.


2. Approuvez-vous le fait qu'un chef d'Etat étranger vienne dans notre pays pour émettre une critique ayant trait à nos affaires intérieures? 3. Allez-vous convoquer l'ambassadeur de Turquie à Bruxelles pour aborder avec lui les propos que son président a tenus concernant "l'Occident" qui cherche, selon lui, à entraîner la Turquie dans un conflit afin de faire en sorte qu'elle se divise, propos qui sont de nature à faire naître dans l'esprit des citoyens belges qui ont des racines turques des sentiments d'inimitié à l'égard de la régi ...[+++]

3. Gaat u de ambassadeur aanspreken over de uitspraken die Erdo?an heeft gedaan over "het Westen" dat volgens hem uit is om Turkije in een conflict te sleuren om het land te doen splitsen en hierdoor aan de burgers in België met Turkse roots negatieve gevoelens aanpraat over de regio waarin ze wonen?


Même si elle a une portée assez large, la proposition de résolution à l'examen poursuit un objectif très précis, qui est d'inciter notre propre gouvernement à accélérer la mise en œuvre du plan d'action national belge afin de parvenir à des résultats plus concrets, à intégrer davantage ce plan d'action dans notre politique étrangère et de coopération internationale et à lui affecter des moyens suffisants.

Dit voorstel van resolutie is vrij ruim opgevat, maar moedigt toch vooral onze eigen regering aan om het Belgische nationaal actieplan wat bij te spijkeren en zo te komen tot een concretere invulling, een betere integratie ervan in ons buitenlands beleid en internationale samenwerking en daar ook voldoende middelen voor vrij te maken.


Il est de notre devoir d’offrir à l’Union européenne une cohérence, une efficacité, un avenir à long terme et un développement équilibré de toutes les régions, afin de lui permettre de relever les défis sur la scène politique internationale, qu’il s’agisse de crise économique, de changement climatique, de notre identité commune, etc.

Het is onze plicht de Europese Unie consistentie, efficiëntie, een toekomst op de lange termijn en een uitgebalanceerde ontwikkeling voor alle regio’s te bieden, zodat zij opgewassen is tegen de uitdagingen op het mondiale politieke toneel, of het nu gaat om de economische crisis, de klimaatverandering, onze gemeenschappelijke identiteit, enzovoort.


19. invite la Commission à accorder une attention particulière à l'évolution et au progrès des réformes en Turquie dans la perspective du rapport d'étape prévu pour le Conseil de décembre 2004; invite la Commission, à la suite des terribles attentats à la bombe qui ont eu lieu récemment, à poursuivre, voire à renforcer ses engagements en Turquie afin de lui témoigner notre solidarité la plus complète;

19. verzoekt de Commissie speciale aandacht te besteden aan het bevorderen van de verdere ontwikkeling en de voortgang van de hervormingen in Turkije, met name in de aanloop tot het in december 2004 aan de Raad uit te brengen voortgangsverslag; verzoekt de Commissie om, in de nasleep van de recente verschrikkelijke bomaanslagen, haar inzet voor Turkije te handhaven en zelfs te vergroten, teneinde onze volledige solidariteit tot uitdrukking te brengen;


23. invite la Commission à accorder une attention particulière à l'évolution et au progrès des réformes en Turquie dans la perspective du rapport d'étape prévu pour le Conseil de décembre 2004; invite la Commission, à la suite des terribles attentats à la bombe qui ont eu lieu récemment, à poursuivre, voire à renforcer ses engagements en Turquie afin de lui témoigner notre solidarité la plus complète;

23. verzoekt de Commissie speciale aandacht te besteden aan nadere ontwikkelingen en de voortgang van de hervormingen in Turkije, met name in het voortraject van het voortgangsverslag voor de Raad van december 2004; verzoekt de Commissie om, in de nasleep van de recente verschrikkelijke bomaanslagen, haar inzet voor Turkije voort te handhaven en zelfs te vergroten, teneinde onze volledige solidariteit tot uitdrukking te brengen;


Notre peuple se tourne vers vous et vers toutes les nations qui aiment la paix et la justice, et il vous lance un appel: le temps est venu pour la communauté internationale d’assumer ses responsabilités juridiques, politiques et morales afin de lui assurer une protection internationale adéquate et de lui permettre de se libérer de cette occupation pour vivre en paix et en liberté.

De ogen van ons volk zijn nu gericht op u en op alle volken die vrede en gerechtigheid willen. Wij doen een beroep op u: het is tijd dat de internationale gemeenschap haar wettelijke, politieke en morele verantwoordelijkheid neemt en ons volk adequate internationale bescherming biedt, zodat het zich van deze bezetting kan bevrijden en in vrede en vrijheid kan leven.


19. invite la Commission à accorder une attention particulière à l'évolution et au progrès des réformes en Turquie notamment dans la perspective du rapport d'étape prévu pour le Conseil de décembre 2004; invite la Commission, à la suite des terribles attentats à la bombe qui ont eu lieu récemment, à poursuivre, voire à renforcer ses engagements en Turquie afin de lui témoigner la solidarité la plus complète de l'Union européenne;

19. verzoekt de Commissie speciale aandacht te besteden aan het bevorderen van de verdere ontwikkeling en de voortgang van de hervormingen in Turkije, met name in de aanloop tot het in december 2004 aan de Raad uit te brengen voortgangsverslag; verzoekt de Commissie om, in de nasleep van de recente verschrikkelijke bomaanslagen, haar inzet voor Turkije te handhaven en zelfs te vergroten, teneinde de volledige solidariteit van de Europese Unie tot uitdrukking te brengen;


C'est important pour notre pays, comme en témoigne un séminaire financé par la Belgique en mai 2002 afin de conscientiser les parlementaires nigériens quant au rôle qu'ils ont à jouer dans l'application de l'Accord de Cotonou.

Dit is voor ons land belangrijk, getuige een seminarie dat in mei 2002 door ons land gefinancierd werd om Nigerese parlementsleden bewust te maken van de rol die ze te vervullen hebben bij de uitvoering van het akkoord van Cotonou.


C'est important pour notre pays, comme en témoigne un séminaire financé par la Belgique en mai 2002 afin de conscientiser les parlementaires nigériens quant au rôle qu'ils ont à jouer dans l'application de l'Accord de Cotonou.

Dit is voor ons land belangrijk, getuige een seminarie dat in mei 2002 door ons land gefinancierd werd om Nigerese parlementsleden bewust te maken van de rol die ze te vervullen hebben bij de uitvoering van het akkoord van Cotonou.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin de lui témoigner notre ->

Date index: 2022-10-24
w