Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afin de prévoir malgré tout » (Français → Néerlandais) :

Afin de prévoir malgré tout l'hypothèse (improbable) où le pouvoir normatif européen autoriserait encore une extension du champ d'application de cette disposition aux personnes visées au 3º, le présent amendement vise à formuler ce 3º de manière plus claire et plus précise.

Teineinde toch het (on)mogelijke geval te voorzien dat de Europese regelgever alsnog een uitbreiding naar de in het 3º vermelde personen zou toestaan, heeft dit amendement tot doel een heldere en duidelijke formulering voor het 3º in te voeren.


Afin de prévoir malgré tout l'hypothèse (improbable) où le pouvoir normatif européen autoriserait encore une extension du champ d'application de cette disposition aux personnes visées au 3º, le présent amendement vise à formuler ce point de manière plus claire et plus précise.

Teneinde toch het (on)mogelijke geval te voorzien dat de Europese regelgever alsnog een uitbreiding naar de in het 3º vermelde personen zou toestaan, heeft dit amendement tot doel een heldere en duidelijke formulering in te voeren.


2. a) Combien d'alcootests sont-ils effectués chaque année en dehors de la campagne BOB? b) Combien d'alcootests sont-ils effectués chaque année par la police fédérale en dehors des campagnes BOB? c) Combien d'alcootests sont-ils effectués chaque année par la police locale en dehors des campagnes BOB? d) Si les chiffres ci-dessus ne sont pas connus, envisage-t-on d'effectuer une démarche afin de pouvoir malgré tout consulter ces données?

2. a) Hoeveel alcoholcontroles worden er per jaar uitgevoerd buiten de BOB-campagne? b) Hoeveel alcoholcontroles worden er per jaar uitgevoerd buiten de BOB-campagne door de federale politie? c) Hoeveel alcoholcontroles worden er per jaar uitgevoerd buiten de BOB-campagne door de lokale politie? d) Indien de cijfers hierover niet bekend zijn, overweegt men dan een initiatief te nemen om hier wel zicht op te krijgen?


Je voudrais vous donner quelques arguments complémentaires afin de suspendre malgré tout, jusqu'à nouvel ordre, ces accompagnement au retour vers la Hongrie: - deux arrêts de principe du Conseil du contentieux des étrangers du 15 décembre 2015 où il a été décidé de suspendre en extrême urgence le raccompagnement vers la Hongrie pour violation possible à l'article 3 de la Convention européenne des droits de l'homme; - le communiqué de presse de la Commission européenne du 10 décembre 2015; - le rapport AIDA de novembre 2015.

Ik wil u enkele bijkomende argumenten geven om deze terugbegeleidingen naar Hongarije tot nader order toch op te schorten: - twee princiepsarresten van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen van 15 december 2015 waarbij tot schorsing bij uiterst dringende noodzakelijkheid van terugleiding naar Hongarije wegens mogelijke schending van artikel 3 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens te Hongarije werd besloten; - het persbericht van de Europese Commissie van 10 december 2015; - het AIDA rapport van november 2015.


Afin d'être malgré tout en mesure de prendre une décision ou de formuler un avis, elles se contentent de consulter les documents sur place.

Met het oog om toch tot een beslissing of advies te kunnen komen, nemen zij er genoegen mee om ter plaatse de documenten in te zien.


Du fait qu'aucune solution n'avait été trouvée et afin de permettre malgré tout la ratification par la Belgique, la présidence néerlandaise du Benelux a proposé en avril 2011 un « package deal » comprenant:

Omdat er geen oplossing kwam en om de Belgische ratificatie toch mogelijk te maken stelde het Nederlands Benelux voorzitterschap in april 2011 dan volgende « package deal » voor :


Afin d'obtenir malgré tout une idée de l'évolution de la charge de travail en ce moment, une enquête interne a eu lieu.

Teneinde ondanks alles op dit ogenblik enig beeld te verkrijgen over de werklastverschuiving, werd er een interne bevraging gehouden.


Les conditions environnementales particulières visées à l'article 3.3.0.1 peuvent notamment prévoir : 1° des dispositions de nature à empêcher tout dommage évitable à l'environnement et, dans l'éventualité où pareil dommage surviendrait malgré tout, les exigences selon lesquelles le dommage peut être réparé aux frais de l'exploitant ; 2° les valeurs limites d'émission pour les substances polluantes figurant à l'annexe 1.1.2 et pou ...[+++]

De bijzondere milieuvoorwaarden, vermeld in artikel 3.3.0.1, kunnen onder meer voorzien in : 1° bepalingen waardoor er geen vermijdbare schade aan het milieu kan ontstaan en, als die schade toch zou ontstaan, de eisen waardoor de schade op kosten van de exploitant ongedaan kan worden gemaakt; 2° de emissiegrenswaarden voor verontreinigende stoffen als vermeld in bijlage 1.1.2 en voor andere verontreinigende stoffen die in significante hoeveelheden uit de installatie in kwestie kunnen vrijkomen, gelet op de aard en het potentieel ervan voor de overdracht van verontreiniging tussen milieucompartimenten; 3° de uitdrukkelijk berekende emis ...[+++]


En cas de circonstances économiques défavorables, l'entreprise pourra se voir soumise à forte pression pour réduire ses coûts afin d'atteindre malgré tout ses objectifs de rentabilité, mais cela pourrait porter préjudice à la stratégie à long terme de l'entreprise, ou rendra nécessaires des dépenses de capital.

Bij tegenvallende economische omstandigheden kan dit de onderneming onder druk zetten om haar kosten te drukken om zo alsnog haar doelstellingen inzake rendabiliteit te halen, maar dit kan ten koste gaan van de lange-termijn strategie van de onderneming of kan kapitaalsuitgaven noodzakelijk maken.


Deux nouveaux éléments apparaissent alors : une lettre de M. Dauger de SUEZ, qui dénonce la proposition et un amendement de la majorité tendant à prévoir malgré tout une exception.

Vervolgens duiken er twee nieuwe elementen op: een brief van de heer Dauger van SUEZ die het voorstel aanklaagt, en een amendement van de meerderheid om toch in een uitzondering te voorzien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin de prévoir malgré tout ->

Date index: 2021-03-31
w