Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afin de savoir quel sort sera » (Français → Néerlandais) :

Il est important que les utilisateurs prennent connaissance de ces conditions générales afin de savoir quel sort sera réservé à leurs données après leur décès et de prendre les dispositions qu'ils estiment opportunes.

Het is belangrijk dat de gebruikers kennis nemen van die algemene voorwaarden om te weten welk lot hun gegevens ondergaan na hun overlijden en de maatregelen te nemen die zij wenselijk achten.


La question est de savoir quel sort sera alors réservé aux diverses filiales concernées, comme la Société belge d'Investissement.

Het is de vraag welk lot de diverse filialen, zoals de Belgische Investeringsmaatschappij, beschoren is.


La question est de savoir quel sort sera alors réservé aux diverses filiales concernées, comme la Société belge d'Investissement.

Het is de vraag welk lot de diverse filialen, zoals de Belgische Investeringsmaatschappij, beschoren is.


Ce rapport est actuellement en cours d'analyse, afin de savoir quels éléments doivent être inclus dans le projet d'arrêté royal, qui sera ensuite soumis au Conseil des ministres, puis au Comité de concertation et enfin au Conseil d'État.

Dit verslag wordt momenteel geanalyseerd teneinde te weten welke elementen moeten worden opgenomen in het ontwerp-koninklijk besluit, en dat vervolgens zal worden voorgelegd aan de Ministerraad, daarna aan het Overlegcomité en ten slotte aan de Raad van State.


Si oui, quel sort sera réservé au personnel excédentaire?

Zo ja, wat zal men aanvangen met het boventallige personeel?


Quelques exemples: (i) la date de naissance est demandée afin de pouvoir vérifier si la signature du client est requise pour la souscription, la modification ou la cessation du contrat, (ii) le numéro de carte d'identité permet de vérifier que le client ne souscrit pas de contrat sur la base d'une fausse identité (contrôle de la fraude), (iii) les noms de tous les membres du ménage qui déménagent doivent être connus afin de savoir ...[+++]

Enkele voorbeelden: (i) de geboortedatum wordt opgevraagd om te kunnen verifiëren of de handtekening van de klant vereist is voor het onderschrijven, wijzigen of beëindigen van het contract, (ii) het identiteitskaartnummer laat toe na te gaan of de klant geen contract onderschrijft op basis van een valse identiteit (fraude check), (iii) de namen van alle gezinsleden die mee verhuizen, moeten gekend zijn om te weten welke briefwisseling moet worden doorgezonden naar het nieuwe adres en welke niet, (iv) de vraag of de klant naar een appartement of huis verhuist is, helpt bpost om de tijd in te scha ...[+++]


2. Quels moyens seront dégagés pour mettre en oeuvre cette réforme et quel sort sera réservé au personnel de chaque justice de paix impactée dans la province du Luxembourg?

2. Welke middelen zullen er worden uitgetrokken om die hervorming uit te voeren, en wat zal er gebeuren met het personeel van de vredegerechten van de provincie Luxemburg die worden afgeschaft?


Un membre demande quel sort sera réservé à sa proposition de loi relative au statut du greffier en chef à la cour de Cassation (Do c., Sénat, nº 1-125/1).

Een lid vraagt welke behandeling gegeven zal worden aan zijn wetsvoorstel betreffende het statuut van hoofdgriffier bij het Hof van Cassatie (Gedr. St. Senaat, nr. 1-125/1).


Indépendamment de cela, une étude transfrontalière est réalisée afin de savoir quel tracé sera le plus adéquat à long terme.

Los daarvan wordt een grensoverschrijdende studie gemaakt over de vraag welk tracé op lange termijn het meest geschikt is.


Quel sort sera-t-il réservé à la concession accordée à cette firme par votre prédécesseur, en 2005, si je ne m'abuse ?

Wat zal er gebeuren met de concessie die de voorganger van de minister in 2005 aan dit bedrijf gaf?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin de savoir quel sort sera ->

Date index: 2021-10-26
w