Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aient effectivement lieu » (Français → Néerlandais) :

Après les élections présidentielles et législatives, il reste à insister pour que les élections locales et provinciales aient effectivement lieu.

Na de presidentiële en wetgevende verkiezingen, moeten de lokale en provinciale verkiezingen nog plaats vinden.


Nous voudrions que ces améliorations aient effectivement lieu. Nous estimons qu’il est essentiel que l’UE insiste sur cet aspect de confrontation avec le passé et de travail de mémoire.

Wij denken dat het essentieel is voor de EU om dat aspect van het verleden te blijven benadrukken en om aan het verleden te blijven werken.


6. se dit préoccupé par le fait que certaines mesures destinées à garantir l'utilisation à bon escient des financements publics font parfois défaut; observe notamment que les objectifs des partenariats public-privé sont souvent définis de manière très générale et que les critères permettant de définir un objectif spécifique, quantifiable, réalisable et opportun sont généralement absents; souligne que les partenariats public-privé doivent être utilisés pour récompenser le comportement responsable des sociétés privées; en conséquence, estime qu'il faudrait mettre en place un cadre réglementaire fort pour veiller à ce que ces investissements respectent les droits de l'homme, les normes sociales et environnementales et le principe de transpa ...[+++]

6. is erover bezorgd dat bepaalde waarborgen met het oog op het gericht gebruik van overheidsgelden niet altijd voorhanden zijn; merkt met name op dat de doelstellingen van PPP's vaak zeer algemeen worden gedefinieerd, terwijl criteria voor specifieke, meetbare, haalbare en tijdgebonden doelstellingen meestal ontbreken; benadrukt dat PPP's een instrument moeten zijn dat verantwoord gedrag van particuliere ondernemingen beloont; is dan ook van mening dat een sterk regelgevingskader moet worden vastgesteld om ervoor te zorgen dat deze investeringen in overeenstemming zijn met de mensenrechten en sociale en milieunor ...[+++]


Il vise aussi à contribuer à ce que des élections libres, équitables et transparentes aient effectivement lieu et engendrent des résultats légitimes et reconnus au niveau national et international.

Het project dient er mede voor te zorgen dat de verkiezingen vrij, eerlijk, transparant en efficiënt verlopen en dat de verkiezingsuitslagen nationaal en internationaal erkend worden en legitiem zijn.


Bien que je sois effectivement satisfait que ces élections aient eu lieu, je suis légèrement plus sceptique que les orateurs précédents à ce sujet.

Hoewel ik blij ben dat deze verkiezingen hebben plaatsgevonden, ben ik veel sceptischer dan de sprekers voor mij.


Par dérogation à l'article L1523-22 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, si l'expropriation du réseau intervient, la reprise du réseau par la commune a lieu immédiatement après le versement de l'indemnité provisionnelle, sans attendre que tous les montants dus à l'intercommunale aient été effectivement payés à cette dernière.

In afwijking van artikel L1523-22 van het Waalse wetboek van de plaatselijke democratie en van de decentralisatie, ingeval van de onteigening van het net, heeft de overname van het net door de gemeente onmiddellijk plaats na de betaling van de provisionele schadevergoeding, zonder dat alle verschuldigde bedragen aan de intercommunale effectief betaald werden aan deze laatste.


Nous avons aussi salué avec joie le fait que Li Peng ait tenu sa promesse d'entrer enfin en contact avec le Dalaï Lama et que des premiers entretiens aient effectivement eu lieu avec les représentants du Dalaï Lama.

Wij hebben het zeer toegejuicht dat Li Peng zijn belofte om eindelijk met de Dalai Lama in contact te treden is nagekomen en dat er daadwerkelijk eerste gesprekken met de vertegenwoordigers van de Dalai Lama zijn gevoerd.


Chaque Partie Contractante s'assurera que des mesures adéquates soient effectivement prises sur son territoire en vue de protéger les aéronefs ainsi que des contrôles de sûreté des passagers, des équipages, des bagages à main, des bagages, du fret et des provisions de bord aient lieu avant et pendant l'embarquement ou le chargement.

Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt zich ertoe dat op haar grondgebied alle gepaste maatregelen voor de bescherming van luchtvaartuigen daadwerkelijk genomen worden en dat beveiligingscontroles op passagiers, handbagage, bagage, vracht en boordproviand plaatsvinden vóór en tijdens het instappen of laden.


considérant que l'article 5 du règlement no 136/66/CEE du Conseil, du 22 septembre 1966, portant établissement d'une organisation commune des marchés dans le secteur des matières grasses (4), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 2260/84 (5), a institué un régime d'aide à la production d'huile d'olive; que cette aide, au titre des superficies existantes à une certaine date, est octroyée, en fonction de la quantité d'huile effectivement produite, aux oléiculteurs qui sont membres des organisations de producteurs visées à l ...[+++]

Overwegende dat bij artikel 5 van Verordening nr. 136/66/EEG van de Raad van 22 september 1966 houdende de totstandbrenging van een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector oliën en vetten (4), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2260/84 (5), een regeling inzake produktiesteun voor olijfolie is ingesteld; dat deze steun voor op een bepaald tijdstip bestaande arealen aan olijvenproducenten die lid zijn van producentenorganisaties bedoeld in artikel 20 quater, lid 1, van Verordening nr. 136/66/EEG en wier gemiddelde produktie ten minste 100 kg olijfolie per verkoopseizoen bedraagt, wordt toegekend op basis van de w ...[+++]


w