Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ainsi distinguer trois " (Frans → Nederlands) :

Ainsi, elle distingue trois types de situations: les partenariats efficaces, les partenariats difficiles et les situations post-conflits.

Zo onderscheidt ze drie types situaties: doeltreffende partnerschappen, moeilijke partnerschappen en post-conflictsituaties. De beleidsrichtsnoeren moeten dus worden toegepast vanuit een verschillend perspectief, op basis van deze drie scenario's.


En conséquence, trois hypothèses sont ainsi à distinguer selon que, d'une part, le risque est situé ou non dans un État membre et, d'autre part, l'assureur est ou non établi dans la Communauté :

Er dient derhalve een onderscheid te worden gemaakt tussen drie gevallen naargelang, enerzijds, het risico al dan niet in een lidstaat is gelegen en, anderzijds, de verzekeraar al dan niet in de Gemeenschap is gevestigd:


On distingue à cet égard trois cas de figure: un gestionnaire dont les actifs sous gestion dépassent les seuils prévus à l'article 106 de la loi du 19 avril 2014 sera tenu d'obtenir un agrément préalable auprès de la FSMA, et de se conformer à l'ensemble du régime prévu par la directive 2011/61/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur les gestionnaires de fonds d'investissement alternatifs et modifiant les directives 2003/41/CE et 2009/65/CE ainsi que les règlements (CE) n° 10 ...[+++]

Ter zake kunnen drie gevallen worden onderscheiden : een beheerder van wie de activa onder beheer de drempels uit artikel 106 van de wet van 19 april 2014 overschrijden, moet vooraf door de FSMA worden erkend en moet zich conformeren aan de regeling uit Richtlijn 2011/61/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 inzake beheerders van alternatieve beleggingsinstellingen en tot wijziging van de Richtlijnen 2003/41/EG en 2009/65/EG en van de Verordeningen (EG) nr. 1060/2009 en (EU) nr. 1095/2010 (AIFM-richtlijn); de FSMA zal de naleving van die bepalingen controleren.


Comme on l'a dit, le Comité permanent R est acquis à l'idée de distinguer trois catégories de moyens et de méthodes, impliquant une rigueur croissante des conditions dans lesquelles on peut y recourir (par ex. motivation écrite) ainsi que des modalités de contrôle externe accrues.

Zoals gezegd, is het Vast Comité I gewonnen voor het idee om drie categorieën van middelen en methoden te onderscheiden, waarbij de situaties waarin er gebruik kan van worden gemaakt aan steeds zwaardere formaliteiten zijn onderworpen (bijvoorbeeld schriftelijke motivering) en waarbij de externe controlemogelijkheden toenemen.


Dans ses conclusions, le Conseil distingue trois priorités communes en vue de promouvoir l'inclusion sociale grâce au sport: l'accès aux activités sportives pour tous les citoyens (le principe du "sport pour tous"), une meilleure exploitation du potentiel du sport en matière de création d'un tissu social, de cohésion sociale et de croissance inclusive, ainsi que les échanges transnationaux de stratégies et de méthodes.

In de conclusies worden drie gemeenschappelijke prioriteiten genoemd voor het bevorderen van sociale insluiting door middel van sport: de toegankelijkheid tot sportactiviteiten voor alle burgers (het beginsel "sport voor iedereen"), een beter gebruik van het potentieel dat sport heeft als een bijdrage aan gemeenschapsvorming, sociale samenhang en groei, en transnationale uitwisseling van strategieën en methodologieën.


La Commission soutient à juste titre dans sa proposition modifiée que distinguer des catégories spécifiques de bénéficiaires/victimes – ainsi que le texte proposé par le Conseil le fait à l'article 4, point f), en se référant de manière spécifique aux enfants et aux adolescents témoins de scènes de violence domestique – serait contraire à la philosophie du programme, qui veille à maintenir une neutralité dans le traitement des trois groupes cibles, à s ...[+++]

In haar gewijzigde voorstel voert de Commissie aan dat het aanbrengen van een scheiding tussen verschillende groepen slachtoffers/doelgroepen, zoals gebeurt in de door de Raad voorgestelde tekst (artikel 4 f)), waarin een specifieke verwijzing is opgenomen naar kinderen en jongeren die getuige zijn van huiselijk geweld, in strijd is met de filosofie van het programma, dat zorgvuldig het evenwicht wil bewaren tussen de drie doelgroepen: kinderen, jongeren en vrouwen.


La Commission soutient à juste titre, dans sa proposition modifiée, que distinguer des catégories spécifiques de bénéficiaires/victimes – ainsi que le fait le texte proposé par le Conseil – serait contraire à la philosophie du programme, qui veille à maintenir une neutralité dans le traitement des trois groupes cibles, à savoir les enfants, les adolescents et les femmes.

In haar gewijzigde voorstel voert de Commissie aan dat het aanbrengen van een scheiding tussen verschillende groepen slachtoffers/doelgroepen, zoals gebeurt in de door de Raad voorgestelde tekst, in strijd is met de filosofie van het programma, dat zorgvuldig het evenwicht wil bewaren tussen de drie doelgroepen: kinderen, jongeren en vrouwen.


On peut ainsi distinguer trois grands types de cantine: a) La cantine «entrants», qui est destinée aux détenus qui arrivent à l'établissement et comporte un nombre limité de produits de base tels que du tabac, des articles de toilette, des sodas, etc. b) La cantine «ordinaire», qui propose des produits de consommation courante que la prison a en principe en stock. c) La cantine «extraordinaire», qui propose des produits plus spécifiques devant être commandés à l'extérieur via la prison.

Zo kan men stellen dat er drie grote types van kantine bestaan: a) De kantine «inkomenden» is bestemd voor de gedetineerden die in de instelling aankomen en bevat een beperkt aantal basisproducten, zoals tabak, toiletartikelen, frisdrank, enzovoort. b) De «gewone» kantine bevat dagdagelijkse producten die de gevangenis in principe in stock heeft. c) De «buitengewone» kantine bevat meer specifieke producten die via de inrichting buiten de instelling moeten worden besteld.


Ainsi donc, à partir de l'analyse des données annuelles, on distingue trois grandes périodes dans l'aide fournie par le G-24.

Uit een analyse van de jaarlijkse gegevens blijkt dat de steunverlening door G-24 in drie hoofdfasen kan worden opgesplitst.


Ainsi, elle distingue trois types de situations: les partenariats efficaces, les partenariats difficiles et les situations post-conflits.

Zo onderscheidt ze drie types situaties: doeltreffende partnerschappen, moeilijke partnerschappen en post-conflictsituaties. De beleidsrichtsnoeren moeten dus worden toegepast vanuit een verschillend perspectief, op basis van deze drie scenario's.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi distinguer trois ->

Date index: 2023-10-27
w