Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ainsi libérés pourraient vaquer pleinement " (Frans → Nederlands) :

Si le premier président pouvait faire appel à des magistrats admis à la retraite, ne fût-ce que pour certaines causes, les conseillers effectifs qui se verraient ainsi libérés pourraient vaquer pleinement à leurs fonctions.

Zelfs wanneer de eerste voorzitter slechts voor enkele zaken een beroep kan doen op gepensioneerde magistraten, zullen de hierdoor vrijgestelde effectieve raadsheren zich ten volle aan hun normale taak kunnen wijden.


5. invite les autorités à réhabiliter les prisonniers politiques libérés en rétablissant pleinement leurs droits civils et politiques ainsi qu'à les réintégrer et à les faire participer à la vie publique du pays;

5. verzoekt de regering de vrijgelaten politieke gevangenen te rehabiliteren en hun hun burgerrechten en politieke rechten volledig terug te geven, zodat zij zich opnieuw in het openbare leven in Belarus kunnen integreren en eraan kunnen deelnemen;


Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires pour protéger les droits et les intérêts des victimes, y compris leurs besoins spécifiques en tant que témoins, à tous les stades des enquêtes et des procédures judiciaires, en particulier : a) en veillant à ce qu'elles soient, ainsi que leurs familles et les témoins à charge, à l'abri des risques d'intimidation, de représailles et de nouvelle victimisation; b) en veillant à ce que les victimes soient informées, au moins dans les cas où les victimes et l ...[+++]

De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om de rechten en belangen van slachtoffers te beschermen, met inbegrip van hun bijzondere behoeften als getuigen, tijdens alle fasen van het onderzoek en de gerechtelijke procedure, en met name door: a) hen, alsmede hun familie en getuigen, te beschermen tegen intimidatie, vergelding en de mogelijkheid dat zij opnieuw slachtoffer worden; b) te waarborgen dat de slachtoffers in elk geval worden geïnformeerd wanneer zij en hun familie gevaar zouden kunnen lopen wanneer de pleger ontsnapt of tijdelijk of definitief wordt vrijgelaten; c) hen onder de vo ...[+++]


14. salue la décision du Conseil "Affaires étrangères" du 21 août 2013 selon laquelle les États membres suspendent les licences d'exportation vers l'Égypte de tous les équipements qui pourraient être utilisés à des fins de répression interne, de réévaluer les licences d'exportation et de réexaminer l'assistance qu'ils apportent à l'Égypte dans le domaine de la sécurité; regrette néanmoins que cette décision ait été longue à prendre et invite à clarifier sa portée et sa mise en œuvre; invite les États membres à appliquer strictement la position commune sur les exportations ...[+++]

14. is ingenomen met het besluit van de Raad Buitenlandse Zaken van 21 august 2013 waarmee de lidstaten zijn overeengekomen vergunningen op te schorten voor de uitvoer naar Egypte van uitrusting die voor binnenlandse repressie kan worden gebruikt, uitvoervergunningen opnieuw te beoordelen en de bijstand aan Egypte op veiligheidsgebied opnieuw te bekijken; betreurt het evenwel dat de totstandkoming van dit besluit zo lang op zich heeft doen wachten en verzoekt om verduidelijking van zijn toepassingsgebied en zijn tenuitvoerlegging; verzoekt de lidstaten het gemeenschappelijk standpunt van de EU inzake wapenuitvoer alsmede de bepalingen ...[+++]


La note du service d'Évaluation de la législation propose une liste à laquelle la ministre adhère pleinement. Ainsi que la note l'indique, les dispositions en question pourraient être adaptées.

De nota van de dienst wetsevaluatie stelt een lijst voor waarmee de minister volkomen akkoord kan gaan. zoals de nota aangeeft, kan voorzien worden in de aanpassing van die bepalingen.


La note du service d'Évaluation de la législation propose une liste à laquelle la ministre adhère pleinement. Ainsi que la note l'indique, les dispositions en question pourraient être adaptées.

De nota van de dienst wetsevaluatie stelt een lijst voor waarmee de minister volkomen akkoord kan gaan. zoals de nota aangeeft, kan voorzien worden in de aanpassing van die bepalingen.


8. invite instamment le gouvernement du Myanmar à libérer sans délai les 2200 autres prisonniers politiques, sans aucune condition préalable, ainsi qu'à rétablir pleinement tous leurs droits politiques; insiste également pour que les autorités du Myanmar ne procèdent pas à d'autres arrestations motivées par des raisons politiques;

8. dringt er bij de regering van Birma op aan alle resterende 2200 politieke gevangen in Birma zonder uitstel en onvoorwaardelijk vrij te laten, en hen al hun politieke rechten terug te geven; dringt er tevens bij de Birmese autoriteiten op aan geen politieke arrestaties meer te verrichten;


8. invite instamment le gouvernement du Myanmar à libérer sans délai les 2200 autres prisonniers politiques, sans aucune condition préalable, ainsi qu'à rétablir pleinement tous leurs droits politiques; insiste également pour que les autorités du Myanmar ne procèdent pas à d'autres arrestations motivées par des raisons politiques;

8. dringt er bij de regering van Birma op aan alle resterende 2200 politieke gevangen in Birma zonder uitstel en onvoorwaardelijk vrij te laten, en hen al hun politieke rechten terug te geven; dringt er tevens bij de Birmese autoriteiten op aan geen politieke arrestaties meer te verrichten;


Par exemple, l'abaissement des seuils d'accès ainsi que la création d'espaces pour les fauteuils roulants dans les bus pourraient également être utiles aux autres usagers d'une façon générale (accès plus facile, gain de temps aux arrêts de bus, usages multiples de l'espace ainsi libéré).

Het verlagen van drempels en het creëren van voldoende ruimte in bussen voor rolstoelen bijvoorbeeld blijken ook de gewone gebruiker ten goede te komen (makkelijker instappen, korter stilstaan bij de bushalte, meervoudig gebruik van de ruimte).


En suppriment l'article 25, ainsi que les conditions qui y sont reprises pour entrer en ligne de compte en vue d'une libération à l'essai dont le traitement ambulatoire est une modalité, beaucoup de placements inutiles dans les institutions de soins déjà surchargées pourraient être évités.

Door artikel 25 te schrappen samen met de daarin opgenomen voorwaarden om in aanmerking te komen voor een invrijheidstelling op proef waarvan de ambulante behandeling een modaliteit is, hadden veel nutteloze plaatsingen in de reeds overbevraagde zorginstellingen kunnen worden vermeden.


w