Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ainsi que des commentaires de mme hermange aujourd " (Frans → Nederlands) :

Mme Bellamy remercie la présidente, ainsi que Mme Kirschen, représentante spéciale de la Belgique à la session extraordinaire à New York et Mme Hermange, membre du Parlement européen et vice-présidente de la Commission de l'emploi et des affaires sociales et représentante spéciale du président français, toutes deux présentes à la réunion.

Mevrouw Bellamy dankt de voorzitster, alsook mevrouw Kirschen, bijzondere vertegenwoordigster van België in de buitengewone zitting te New York, en mevrouw Hermange, lid van het Europees Parlement en vice-voorzitster van de Commissie voor werkgelegenheid en sociale aangelegenheden en bijzondere vertegenwoordigster van de Franse presdent, die beide op de vergadering aanwezig zijn.


14. Tous les membres du Comité de rédaction, exception faite de Mme L. Balanon (Philippines) et de M. I. Fadlallah (Liban), se sont réunis pendant la première semaine de septembre 1991 et ont rédigé une « Esquisse d'un projet de Convention », distribuée comme Document préliminaire No 6 et accompagnée d'une « Note explicative » destinée à illustrer les solutions retenues dans le projet d'articles ainsi que de commentaires complémentaires ...[+++]

14. Met uitzondering van mevrouw L. Balanon (Filippijnen) en de heer I. Fadlallah (Libanon), hebben alle leden van het redactiecomité vergaderd tijdens de eerste week van september 1991 en gewerkt aan een « Schets van ontwerp van Verdrag », verdeeld als Preliminair document nr. 6 en vergezeld van een Toelichtende nota, met uitleg over de oplossingen voor welke in de artikelen werd geopteerd en met bijkomende commentaar ten behoeve van het Permanent Bureau (19).


14. Tous les membres du Comité de rédaction, exception faite de Mme L. Balanon (Philippines) et de M. I. Fadlallah (Liban), se sont réunis pendant la première semaine de septembre 1991 et ont rédigé une « Esquisse d'un projet de Convention », distribuée comme Document préliminaire No 6 et accompagnée d'une « Note explicative » destinée à illustrer les solutions retenues dans le projet d'articles ainsi que de commentaires complémentaires ...[+++]

14. Met uitzondering van mevrouw L. Balanon (Filippijnen) en de heer I. Fadlallah (Libanon), hebben alle leden van het redactiecomité vergaderd tijdens de eerste week van september 1991 en gewerkt aan een « Schets van ontwerp van Verdrag », verdeeld als Preliminair document nr. 6 en vergezeld van een Toelichtende nota, met uitleg over de oplossingen voor welke in de artikelen werd geopteerd en met bijkomende commentaar ten behoeve van het Permanent Bureau (19).


Bien entendu, j’ai pris bonne note des propos préalables de Mme Randzio-Plath à l’égard des préoccupations concernant la reprise et la croissance, ainsi que des commentaires de Mme Hermange aujourd’hui vis-à-vis de la stagnation de l’économie et de la croissance.

Ik heb natuurlijk nota genomen van hetgeen mevrouw Randzio-Plath heeft gezegd over de zorgen met betrekking tot het economisch herstel en de groei, evenals van de verwijzing van mevrouw Hermange naar een vandaag gepubliceerd krantenartikel, waarin werd gezegd dat de economische groei in het slop zit.


Il y a peut-être un certain fond de vérité dans le commentaire souvent entendu selon lequel ce sont surtout les femmes retraitées bénéficiant d'une pension plus élevée qui peuvent se permettre de vivre seules; ou encore que les femmes actives isolées ont jadis dû pourvoir elles-mêmes à leur entretien et ont donc été actives sur le marché du travail, se constituant ainsi des droits en matiè ...[+++]

Er zit wellicht enige waarheid in een interpretatie die zegt dat het vooral de vrouwelijke gepensioneerden met een hoger pensioen zijn die het zich kunnen permitteren om als alleenstaande te leven; of nog : de alleenstaande actieve vrouwen hebben vroeger zelf voor hun levensonderhoud moeten zorgen, zijn daartoe actief geweest op de arbeidmarkt, hebben daardoor pensioenrechten opgebouwd die hen nu toelaten om als alleenstaande gepensioneerde over een menswaardig inkomen te beschikken.


Comme l’a défendu Mme Ashton aujourd’hui, l’UE a besoin d’une stratégie cohérente capable d’exploiter tous les instruments disponibles, notamment ceux qui visent à réformer les services de sécurité des pays de la région, ainsi qu’à renforcer les capacités institutionnelles et démocratiques.

Zoals barones Ashton vandaag zei, heeft de EU een coherente strategie nodig die gebruik maakt van alle beschikbare middelen. Dit met inbegrip van de middelen die gericht zijn op hervorming van de veiligheidssectoren van de landen in de regio en op democratische en institutionele capaciteitsontwikkeling.


- (EN) Monsieur le Président, Mme Hermange a élaboré un précieux rapport qui, malgré les commentaires de M. Bushill-Matthews, accorde toujours une importance particulière à la mise en œuvre.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Hermange heeft een waardevol verslag geproduceerd en de opmerkingen van de heer Bushill-Matthews ten spijt, blijft de nadruk hierin liggen op tenuitvoerlegging.


- (EN) Monsieur le Président, je désire remercier Mme Hermange pour son rapport - je me concentrerai sur l’emploi - ainsi que M. le commissaire pour sa déclaration de ce matin.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mevrouw Hermange graag bedanken voor haar verslag – ik zal me namelijk concentreren op werkgelegenheid – evenals de commissaris voor zijn verklaring van vanochtend.


J’en viens maintenant à la question du sexe et du nombre de femmes au sein de la Commission, qui a été soulevée hier par M. Maaten et à nouveau aujourd’hui par Mme Ludford, Mme Segelström et Mme Záborská, ainsi que par plusieurs autres députés des deux sexes.

Dan nu over naar het onderwerp gendergelijkheid en het aantal vrouwelijke commissarissen. Gisteren is daar reeds een vraag over gesteld door de heer Maaten en vandaag is dit onderwerp opnieuw aan de orde gesteld door mevrouw Ludford, mevrouw Segelström en mevrouw Záborská en door enkele andere afgevaardigden, zowel vrouwen als mannen.


Aujourd'hui, nous constatons toutefois l'inverse : tous ces mécanismes de protection - majorité des deux tiers, parité, procédure de la sonnette d'alarme.- sont utilisés par la minorité pour mettre la majorité hors jeu. C'est ainsi que le rédacteur en chef du Belang van Limburg a écrit le 30 avril un commentaire rédaction ...[+++]

Vandaag zien we echter het omgekeerde: al die beschermingsmechanismen - tweederde meerderheid, pariteit, deze alarmbelprocedure .- worden door de minderheid gebruikt om de meerderheid buiten spel te zetten. Vandaar dat de hoofdredacteur van het Belang van Limburg op 30 april een redactioneel commentaar schreef met als titel Dictatuur van de minderheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ainsi que des commentaires de mme hermange aujourd ->

Date index: 2023-08-30
w