Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ait pu entrer " (Frans → Nederlands) :

2. Il semble que, malgré le manque d'effectifs et moyens techniques les semaines précédentes, le public ait pu entrer sans que les conditions de sécurité soient assurées.

2. Naar verluidt werd het publiek ondanks het tekort aan personeel en technische middelen in de voorafgaande weken toch tot het gebouw toegelaten zonder dat er aan de veiligheidsvoorwaarden voldaan was.


D'aucuns ont déploré que de cette manière, l'armée ruandaise ait pu entrer officiellement en RDC.

Sommigen betreurden dat het Rwandese leger zo op een officiële manier de DRC kon binnenkomen.


Dès lors, avant que la Convention de Bruxelles ait pu entrer en vigueur entre tous les États membres de la Communauté européenne, la Convention de Lugano vient de créer une ouverture importante visant à étendre l'application des principes de cette convention à d'autres États.

Voordat het Verdrag van Brussel aldus tussen alle Lid-Staten van de Europese Gemeenschap in werking kon treden is thans echter door het Verdrag van Lugano een belangrijke opening tot stand gebracht voor overdracht van de beginselen van dat verdrag naar andere Staten.


D'aucuns ont déploré que de cette manière, l'armée ruandaise ait pu entrer officiellement en RDC.

Sommigen betreurden dat het Rwandese leger zo op een officiële manier de DRC kon binnenkomen.


Dès lors, avant que la Convention de Bruxelles ait pu entrer en vigueur entre tous les États membres de la Communauté européenne, la Convention de Lugano vient de créer une ouverture importante visant à étendre l'application des principes de cette convention à d'autres États.

Voordat het Verdrag van Brussel aldus tussen alle Lid-Staten van de Europese Gemeenschap in werking kon treden is thans echter door het Verdrag van Lugano een belangrijke opening tot stand gebracht voor overdracht van de beginselen van dat verdrag naar andere Staten.


Le mouvement du point de référence thoracique peut être supérieur aux déplacements indiqués au paragraphe 6.4.1.3.2 s’il est démontré, par des calculs ou par un nouvel essai, qu’aucune partie du torse ou de la tête du mannequin utilisé dans l’essai dynamique n’aurait pu entrer en contact avec une pièce rigide quelconque de la partie avant du véhicule, sauf le thorax avec le dispositif de direction, si ce dernier satisfait aux prescriptions du règlement no 12, et à condition que le contact ait lieu à une vitesse égale au plus à 24 km/h.

mag de verplaatsing van het referentiepunt voor de borstkas de in punt 6.4.1.3.2 gespecificeerde afstand overschrijden indien aan de hand van berekeningen of een aanvullende test kan worden aangetoond dat geen enkel deel van de romp of het hoofd van de bij de dynamische test gebruikte dummy in contact kan komen met een stijf deel van het voorste gedeelte van het voertuig, met uitzondering van het contact tussen de borstkas en de stuurinrichting, indien de stuurinrichting voldoet aan de voorschriften van Reglement nr. 12 en indien het ...[+++]


Charlotte Cederschiöld, Christofer Fjellner, Gunnar Hökmark et Anna Ibrisagic (PPE-DE ), par écrit. - (SV) Nous regrettons que la Constitution n’ait pas pu entrer en vigueur et que, de ce fait, il n’y ait pas de codécision dans le domaine de la justice et des affaires intérieures, domaine très important et d’une grande portée.

Charlotte Cederschiöld, Christofer Fjellner, Gunnar Hökmark en Anna Ibrisagic (PPE-DE ), schriftelijk (SV) Wij betreuren het feit dat de Grondwet niet in werking heeft kunnen treden, en dat er daardoor geen medebeslissing is bij de besluitvorming op het buitengewoon belangrijke en verstrekkende terrein van justitie en binnenlandse zaken.


Charlotte Cederschiöld, Christofer Fjellner, Gunnar Hökmark et Anna Ibrisagic (PPE-DE), par écrit. - (SV) Nous regrettons que la Constitution n’ait pas pu entrer en vigueur et que, de ce fait, il n’y ait pas de codécision dans le domaine de la justice et des affaires intérieures, domaine très important et d’une grande portée.

Charlotte Cederschiöld, Christofer Fjellner, Gunnar Hökmark en Anna Ibrisagic (PPE-DE), schriftelijk (SV) Wij betreuren het feit dat de Grondwet niet in werking heeft kunnen treden, en dat er daardoor geen medebeslissing is bij de besluitvorming op het buitengewoon belangrijke en verstrekkende terrein van justitie en binnenlandse zaken.


De façon tout à fait volontaire, les parties ont déjà appliqué les mesures correctrices avant que la Commission n'ait adopté sa décision finale. De ce fait, en 2001, la compagnie slovène Adria Airways, a pu entrer sur ce marché, avec deux vols par jour sur la liaison Vienne-Francfort, de même que Air Alps, qui exploite des vols quotidiens Vienne Stuttgart.

Adria Airways uit Slovenië is vorig jaar zelfs reeds van start gegaan met twee vluchten per dag op de route WenenFrankfurt en Air Alps heeft een dagelijkse vlucht ingelegd tussen Wenen en Stuttgart, nadat Lufthansa en AuA zich bereid hadden verklaard de corrigerende maatregelen reeds vrijwillig toe te passen voordat de Commissie haar eindbeschikking had genomen.


Le Conseil d'association a constaté avec satisfaction que le Parlement slovène avait adopté la législation relative à l'abandon progressif des franchises dans toutes les boutiques hors taxes des frontières terrestres, tout en regrettant que cette législation n'ait pu, comme prévu, entrer en vigueur le 1 juin 2001.

De Associatieraad was ingenomen met het feit dat het Sloveense parlement een wetgeving heeft aangenomen om het belastingvrije element in alle belastingvrije winkels aan de landsgrenzen af te bouwen, al betreurde hij het dat de wetgeving niet, zoals gepland was, op 1 juni 2001 in werking kon treden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait pu entrer ->

Date index: 2024-02-22
w